Ситуация: Подписание предварительного соглашения о приобретении отеля. Участники: - Два моих клиента - Покупатели; - Пожилая Английская Леди - продавец; - Нотариус, девушка с нежным именем Фиона и выражением усталых глаз, напоминающих взгляд Кота из известного мультфильма; - Агент по недвижимости; - Мистер С – его непосредственный начальник; - Джо-1, представитель одного из древнейших родов Мальты, мальтиец почтенного возраста и не менее почтенного веса, с лысиной, в очках - эккаунтэнт (значение грандиозного термина "Accountant" русские, абсолютно не вникая в его истинный смысл, переводят, как "бухгалтер". Но - так нельзя, граждане! Далее поймете, почему.) Итак, эккаунтэнт со стороны покупателей; - Джо-2, представитель рода, соперничающего с предыдущим по древности, эккаунтант со стороны продавцов. По внешности - практически две версии одного человека, даже телефоны одинаковых моделей, разве что у их Джо-2 пиджачок попроще и очки - не "Прада". - Я, которая свела их всех вместе, выпо
Бизнес по-мальтийски, или почему Accountant ≠ Бухгалтер
23 декабря 201823 дек 2018
34
1 мин