Ситуация: Подписание предварительного соглашения о приобретении отеля.
Участники:
- Два моих клиента - Покупатели;
- Пожилая Английская Леди - продавец;
- Нотариус, девушка с нежным именем Фиона и выражением усталых глаз, напоминающих взгляд Кота из известного мультфильма;
- Агент по недвижимости;
- Мистер С – его непосредственный начальник;
- Джо-1, представитель одного из древнейших родов Мальты, мальтиец почтенного возраста и не менее почтенного веса, с лысиной, в очках - эккаунтэнт (значение грандиозного термина "Accountant" русские, абсолютно не вникая в его истинный смысл, переводят, как "бухгалтер". Но - так нельзя, граждане! Далее поймете, почему.) Итак, эккаунтэнт со стороны покупателей;
- Джо-2, представитель рода, соперничающего с предыдущим по древности, эккаунтант со стороны продавцов. По внешности - практически две версии одного человека, даже телефоны одинаковых моделей, разве что у их Джо-2 пиджачок попроще и очки - не "Прада".
- Я, которая свела их всех вместе, выполняющая в данном контексте роль интерпретера (это понятие на русский язык переводят, как "переводчик", но те, кто так его переводят - не интерпретеры, а просто транслейтеры).
Действие первое.
Нотариус начинает читать договор. Я перевожу и объясняю. На второй минуте чтения наш Джо прерывает нотариуса и что-то тихонько говорит второму Джо по-мальтийски. Тот отвечает. Наш говорит длиннее и громче. Тот отвечает не менее длинно и громко.
Действие второе, через 30 секунд.
Оба массивных Джо, стоящие по две стороны от застывшей в ужасе маленькой и стройной Английской Леди, страшно орут друг на друга по-мальтийски и, тыча пальцами один в другого, явно готовы набить друг другу и без того основательно раскрасневшиеся лица, причем тут же и незамедлительно.
После очередного выпада нашего Джо, второй Джо, ругаясь так, что внутренние перегородки офиса агентства грозят вот-вот рухнуть, хватает за руку англичанку, ключи от машины и в гневе уносится, а наш кричит ему вслед что-то вроде "вот именно, ...дуй отсюда ... недоделанный".
Мои попытки напомнить ему, что клиенты мои сегодня улетают и тут не вполне чтобы торговля за арбуз, а приобретение отеля, остаются без всякого внимания.
Занавес.
(Продолжение следует)