Интервью с режиссером Каликсто Биейто.
«Симон Бокканегра», опера редкой музыкальной красоты, переносит нас в мир генуэзского дожа–политика и бывшего корсара, обретающего искупление через любовь к дочери. Режиссёр Каликсто Биейто, автор успешных постановок «Лира» Ариберта Рейнманна и «Кармен» Жоржа Бизе, возвращается в Парижскую оперу для работы над этим незаслуженно забытым творением Верди, предлагая нам одновременно тонкое и информативное прочтение.
«Симон Бокканегра» написан по мотивам одноимённой пьесы испанского романтического драматурга Антонио Гарсиа Гутиерреса. Что в опере Верди осталось от этой драмы?
Верди очень любил романтическую эстетику, особенно Шиллера, и, разумеется, испанскую. В темах, которые затрагивал испанский романтизм, он находил отголоски близких ему ситуаций: отцовская любовь к детям, противостояние смерти, ненависть и семейные раздоры… Эти темы сильно перекликаются с историей Испании, прошлой и нынешней. На мой взгляд, наиболее яркое произведение на тему испанской идентичности относится как раз к романтическому периоду – картина Гойи «Восстание 2 мая 1808 года в Мадриде». В ней я вижу воплощение мятежного и пылкого испанского духа. Можно подумать, что подобное экстремальное поведение, которое изображается в театре и живописи, – это всё миф, преувеличение. Но это не так. Бурная темпераментность – отличительная черта испанцев, особенно тех, кто живёт в сельской местности. То же самое верно и для испанской культуры, где эмоции ощущаются чрезвычайно ярко, даже чрезмерно.
Однажды вы назвали эту оперу «странным произведением». В каком смысле она странная?
«Симон Бокканегра» заметно отличается от других работ Верди, таких, как «Трубадур» или «Травиата». Музыка менее известна. Здесь Верди сфокусировал внимание на персонажах и их характерах, стремился подчеркнуть глубину их чувств. Поэтому это очень сложная опера с психологической точки зрения. Она ставит многочисленные вопросы о человечестве и человеческой натуре. Верди убирает весь внешний лоск и исследует глубинную суть своих персонажей, раскрывает их внутренний мир. То же можно сказать и о теме отношений отца с дочерью, которая встречается и в других его операх. Однако в «Симоне Бокканегра» она раскрыта глубже и вдумчивее.
Как вы представляете себе взаимодействие между частной и общественной жизнью, которое повсеместно встречается в опере?
Миротворческая политика Симона растёт из любви к дочери, но ещё и из чувства утраты, которое побуждает его стремиться к восстановлению утраченной гармонии; в итоге это стремление оказывается тщетным. Печаль героя перекликается с современным миром, где ежедневно чувствуется разочарование в человечестве. Арриго Бойто не только адаптировал текст Гутиерреса, но и включил в либретто письмо Петрарки о примирении, придающее Симону гуманистические черты. Его призыв к миру нехарактерен для политика, что в эпоху Верди, что в нашу.
В «Симоне Бокканегра» постоянно присутствует тема моря. Вы не пытались придать морским образам более актуальное, политическое значение?
Для Симона море олицетворяет свободу. Иммиграционный кризис каждый день напоминает нам о том, что море бывает и опасным. Однако я не стремился поднимать эту тему, это показалось мне неуместным. Я прежде всего старался показать внутренний мир Симона, воспоминания, которые он хранит, его мечты, его кошмары. Для этого мне пришлось изобразить ментальное пространство, убежище, позволяющее ему уйти от горя в потаённые уголки собственной души и вновь обрести чувство свободы, которое когда-то дарило ему море.
Прямую трансляцию новой постановки Парижской оперы "Симон Бокканегра" смотрите в кинотеатрах Москвы и Петербурга 13 декабря.
Режиссер: Каликсто Биейто. В главных ролях: Людовик Тезье, Мария Агреста и Мика Карес.
Показы в записи с 27 января.
Информация и билеты: operahd.ru
Авторы текста: Марион Миранд и Симон Хатаб.
Перевод: Татьяна Манук.
Источник: https://www.operadeparis.fr/en/magazine/the-spirit-of-boccanegra-sails-onwards