Ладно, есть еще одна :)
Миядзава Кэндзи (1896–1933), японский поэт и писатель. При жизни он издал всего две книжки стихов, да и то за свой счет. Но после смерти неожиданно (для себя уж точно) стал японским классиком.
Собрание сочинений Миядзавы -- стихи, истории и сказки, составляет 18 томов. По его историям снято 7 полнометражных аниме.
А про его жизнь даже создано аниме "Весна и хаос", где вместо людей — говорящие коты.
Фильм рассказывает о том времени в короткой, но яркой жизни бывшего агронома Миядзавы Кэндзи, когда он начал преподавать в сельской школе родной префектуры Иватэ. В своих книгах он вывел под названием префектура Ихатов.
Чтобы лучше изобразить творческое воображение писателя, все герои мультфильма -- представлены как животные, в основном коты.
Ученики обожали своего эксцентричного учителя. Миядзава учил их видеть красоту природы и слышать голоса звёзд, цветов и камней. Молодому идеалисту и истовому буддисту было нелегко сохранить веру, когда на его глазах угасала от туберкулеза любимая сестра. Но боль потери и горечь разочарований не смогли победить Кэндзи. Он все еще мечтал постичь этот несовершенный и в то же время прекрасный мир...
Но вообще, Миядзава Кэндзи неожиданно хорош, как поэт. Вот одно из его стихотворений, которое мне очень понравилось:
Не уступая дождю, не уступая ветру
И снегу тоже, летней жаре не уступая, крепкий телом,
Без жадности в сердце, никогда не сержусь, всегда тихо улыбаюсь.
В день съедаю четыре чашечки риса, мисо и немного овощей.
Не принимая в расчет себя, внимаю разнообразным вещам и не забываю их после.
Живу в маленькой тростниковой хижине в полях, в тени сосновой рощи.
Если на востоке болеет ребенок, прихожу и ухаживаю за ним.
Если на западе устала женщина-мать, прихожу и взваливаю на спину вязанку риса.
Если на юге человек при смерти – прихожу и говорю ему «Не бойся»
Если на севере ссора или тяжба – говорю «Прекратите, это ерунда».
Во время засухи плачу.
Холодным летом растеряно брожу.
Все зовут меня дураком.
Никто не хвалит, не переживает обо мне.
Таким человеком я хочу стать.*
(*перевод Екатерины Рябовой)
Видимо, таким человеком он и стал. Или -- котом.