Найти тему
Орен1

Сказочник. Артём Варгафтик провёл в Оренбурге концерт классической музыки

Он родился в семье учёных-химиков, при поступлении в Музыкальную школу сдал экзамен на тройку, а стал известным музыкальным критиком и телеведущим, между прочим, дважды лауреатом премии «ТЭФИ». Его называют «ходячей энциклопедией», а собственные дети считают, что их папа работает «сказочником». Это все о нем — о неповторимом Артёме Варгафтике, который провёл на днях концерт в Оренбургской филармонии.

-2
-3

Благодаря именитому ведущему публика услышала музыку Йозефа Гайдна в исполнении оркестра Оренбургской филармонии под управлением Андрея Дашунина, что называется «другими ушами»: узнала что такое «музыкальный палиндром» и зачем придумали читать ноты «задом наперёд», почему Гайдна называют «Папой» и откуда ноги растут у всех современных перфомансов. Оказывается, всё оттуда же, поведал Артём Варгафтик, от папы Гайдна. Ведь именно этот шутник-австриец, подумать только, в далёком 18 веке то и дело разыгрывал публику. То, пугая внезапными ударами литавр, когда зрители надумали задремать, то изображая «фальшивый оркестр», и гнев дирижёра, призывающего музыкантов «настроиться» прямо во время исполнения. (Этот момент, кстати, многие зрители до сих пор воспринимают всерьёз).

-4
-5

Зрители услышали симфонии Гайдна, а в финале оркестр сыграл знаменитую «Прощальную симфонию» — ту самую, в которой музыканты один за другим покидают зал и гасят свечи. Таким образом изобретательный Гайдн намекнул князю Эстерхази, у которого служил, что пора бы перевозить музыкантов, которых почему-то оставили в Летней резиденции страдать от холода, во Дворец. Князь намёк оценил, и вскоре капелла переехала.

-6
-7

А зрители, в свою очередь, оценили мастерство Артёма Варгафтика.

— Нам всё объяснили, всё рассказали, интересно! Мы бы ещё послушали! — так отзывались зрители о выступлении. — Этот концерт не такой пафосный, как некоторые, но очень искренне всё звучало! Нам понравилось!

-8

— До того, как начать работать на радио, я радио много слушал, чего и Вам желаю, и всегда думал, что же можно сказать такого, чтобы человек дослушал 40-минутную симфонию до конца. Есть ли такие слова, детали, чтобы вызвать искренний интерес к классической музыке, чтобы человек добровольно захотел послушать симфонию, и даже послушать её ещё раз. Теперь я знаю, что есть, — поделился Варгафтик в эксклюзивном интервью Орен1. — Это не подробности профессионального характера и не дисциплинарная история, к которой призывают учителя учеников. Кто бывал на концертах классической музыки для детей, тот знаком с тем, как выглядит классическая модель просвещения и просветительства. Это довольно стандартные манипуляции, во многом связанные с представлениями о том, что «стыдно плохо себя вести», «стыдно чего-то не знать», «стыдно ещё что-нибудь». При этом сама информация — это некие догмы, которые просто нужно запомнить. По сути всё советское музыковедение — классический образец «лженауки» построено на том, на чём были построены Средневековые школы богословия, философские школы. То есть «Вы должны запомнить, что кто-то — великий, и если он что-то сказал, надо за ним повторять». Толку в этом большого нет, к сожалению, по этой схеме до сих пор преподается музыковедение в отечественных школах, училищах и консерваториях, в этом смысле, мало что изменилось.

— Но ведь, наверное, таким же образом учили и Вас?
— Да. Параллельно, кстати, ведь точно также преподаётся и классическая литература: Почему надо читать «Повести Белкина»? «Потому что это написал ВЕЛИКИЙ Пушкин! Это прекрасно! Это написано ТАКИМ языком!» Прямо лучше не бывает. А про что? Мы сейчас с детьми этим занимаемся, они это изучают в школе. В чём смысл этих историй? И почему они до сих пор существуют? Ведь огромное количество творческой продукции было и ушло. А эта литература и музыка — ей более 250 лет и она до сих пор жива. Почему? В этом действительно хочется разобраться, прежде чем кому-то что-то внушать. Наше дело — людей к этому пригласить, чтобы они имели возможность послушать, оценить, и решить, хотят ли они, чтобы классическая музыка была частью их жизни.

— Вы впервые в Оренбурге?
— Я один раз был здесь один раз в 2005 году, когда мы здесь открывали вещание «Радио Культура», вещание не продлилось долго. В 2008 году это радио осталось без региональных частот, и теперь его слышно только в Москве и Петербурге. Но тем не менее, вещание здесь происходило, на открытии мы слушали камерный хор Серебрийской. В филармонии сегодня я побывал впервые и впервые послушал ваш оркестр.

— Отличаются публика и оркестр от столичных?
— Отличаются. Публика, мне кажется, очень заинтересована. Оркестр, как оказалось, замечательный, не взирая ни на что, он готов классно работать. Меня удивило, что публику не правильно подготовили: на афише почему-то нарисовали мою физиономию и написали крупно мою фамилию. Даже более того, при переносе концерта, написали объявление, что «Концерт музыкального критика Артёма Варгафтика переносится с 22 на 28 ноября». Очень хорошо, но это же не мой концерт. Я его просто веду, я — говорящая программка, я могу подсказать людям, чтобы им было понятнее слушать музыку. Но слушают-то они музыку Гайдна в исполнении оркестра под управлением маэстро Андрея Дашунина, а всё остальное должно быть в углу маленькими буквами. Люди не очень понимают, что это и зачем, кто-то воспринимает наш концерт, как лекцию. Бывают литературные концерты, когда артист выходит и читает свои тексты — но это другой жанр. Не надо создавать ложных ожиданий.

— Ваши дети тоже занимаются музыкой?
— Мои дети учатся музыке в ЦМШ (Центральная Музыкальная Школа) и они оба фаготисты. У меня двойняшки — мальчик и девочка и так получилось, что оба они выбрали этот инструмент. Они сначала играли на одном инструменте, ну всё-таки фагот большой, тяжёлый и дорогой. Педагог удивлялся, как по- разному может звучать один и тот же инструмент у мальчика и у девочки.

— Вы себя чувствуете журналистом или музыкантом?
— Мне сейчас ничто не мешает быть и тем, и другим. Как музыкант я работаю с информацией, которая помогает мне вести концерты или эфир на радио. Мой папа — доктор химических наук когда-то объяснил мне, что 70 процентов успеха в правильном переводе научной работы — это знание предмета, а не языка. Если ты правильно можешь разобрать все иероглифы — это ещё не всё, главное — знать предмет. Также и с музыкой.

Фотографии смотрите в альбоме Орен1: https://vk.com/album-54408992_258480273.

Орен1 - Важные новости Оренбурга
Поставьте лайк и подпишитесь на канал!