Никогда не хочется расписываться в собственной беспомощности. ⠀ В песнях на английском всегда пытаюсь найти знакомые слова и сложить их в общий смысл. Обычно мои старания превышают старания авторов. Например: morcheeba - sea. Вместо "i left my soul there down by the sea", мне слышалась история о девушке, чей любимый стал солдатом и утонул в море. Ах, как красиво! какая идея! какой поэтизм! Left my soldier down by the sea... А она душу, оказывается, потеряла, подумаешь, тоже мне, удивила... А вот и подъехал полный текст песни и его перевод. Прошу заметить, ни слова о солдате... Полковнику никто не пишет. Flocking to the sea
Crowds of people wait for me
Sea gulls scavenge
Steal ice cream
Worries vanish
Within my dream I left my soul there
Down by the sea
I lost control here
Living free Авторы: Paul David Godfrey / Ross Charles Godfrey / Skye Edwards⠀ ( Стекаемся к морю
Толпы людей ожидают меня
Морские чайки копаются в отбросах
Дешевое мороженое
Тревоги испаряются
Во время того, как я в