Утром следующего дня жители Шанзигии собрались у королевского дворца, чтобы посмотреть, на героев, отважившихся лететь на такую высоту, пусть даже и с помощью волшебника Ресми.
— Как думаете, получится? — С волнением спросила королева своих слуг.
— Нужно верить, Ваше Величество — поддержал ее Дилл.
Ресми вывел трех юношей. Все приветствовали их одобрительными возгласами.
— Слишком шумно! — Обратился Ресми к людям. — Прошу Вас, ради страны и королевы сохранять тишину!
Все замолчали. Ресми взял одного юношу за руку
— Как тебя зовут?
— Дот, господин.
Ресми произнес:
— Литтэл Жогнм Даутстес Дот!
Юноша поднялся в воздух. Волшебник произносил эти слова, до тех пор, пока Дот не исчез среди облаков.
— Теперь нужно подождать — сказал Ресми.
Все ждали. Через несколько минут, все увидели плавно летящего вниз Дота. Он приземлился. Лепестка у него не было.
— У меня ничего не получилось, Ваше величество. — Обратился он к Фоар. — Простите. Я видел лепесток. Он и вправду на самой верхушке купола, но я не смог дотянутся до него, и взлететь выше тоже не получилось. Не хватило сил.
Ресми дал взлететь братьям Дота — Миту и Лосу. Но их тоже постигла неудача.
— Я выдал всю мощность заклинания — вздохнул Ресми. Сегодня больше ничего не выйдет. Нам нужно найти того, у кого хватит сил долететь до вершины купола, и достать лепесток. Попытаемся завтра.
— А я думала, все закончится сегодня. — Произнесла огорченная королева.
— Разрешите, мне кое-что сказать — обратился к волшебнику Дилл.
— Я слушаю.
— Вы только что сказали, что нужно найти того, у кого хватит сил долететь до вершины купола. Я знаю одного парня, он очень силен.
— Дилл — приведи его — ответил Ресми.
— Я не знаю точно, где его дом. Ваше Величество, обратитесь к народу. Нам нужен парень по имени Жан, он живет за горами.
— Жители Шанзигии! — Громко обратилась королева к народу. Достать лепесток оказалось не так просто, как мы считали. Нам нужен один из самых сильных юношей нашей страны — Жан. Он живет в горах. Если кто его увидит — передайте — пусть он придет во дворец! Это очень важно!
Люди, выслушав королеву, разошлись, обмениваясь мнением по поводу случившегося.
Сыновья егеря расстроенные отправились домой
— Нужен сильный человек из гор.
— Я видел такого.
— А я не встречал…
— Сильных людей не встречал?
— Ну, кто-то сильный, кто-то не очень…
— Да, загадка…
— Я один раз видел такого, он ходил по горам. Высокий, большой. По-видимому, очень сильный.
— Так найди его, и сообщи!
— Легко сказать — найди. Я же случайно его видел. Я даже не знаю, кто он, вот только от королевы узнал, что его Жан зовут.
— А мне понравилось летать — Мит задумчиво посмотрел вверх.
— Да, это было здорово.
— Жаль, только, что ничего не вышло.
Огорченные братья отправились домой.
***
В ожидании человека, который смог бы достать лепесток, прошло три томительных дня. Королева Фоар все это время не находила себе места. Каждое утро она объезжала страну, в надежде узнать, хоть что-нибудь, но все было тихо. Ресми и Лиона, старались поддержать ее.
— Может быть, сегодня нам повезет, Ваше Величество? — Сказала Лиона во время прогулки королевы по саду.
— Возможно, Лиона. А возможно и нет. Я забросила все свои дела. Ничем не могу заниматься. Приходил гном — сообщил, что Лини в башне что-то замышляет. Ресми пошел с ним, узнать, в чем дело. — Королева вздохнула и замолчала.
— Какие красивые эти цветы, Ваше Величество! — Воскликнула Лиона, что бы отвлечь королеву от грустных мыслей.
— Да, это мои любимые. — Фоар наклонилась к клумбе с небольшими цветочками розового цвета.
— Они всегда так радовали меня, при солнечном свете.
Королева подняла глаза в небо.
— Увидим ли мы его, когда-нибудь, Лиона?
— Увидим, Ваше Величество. Обязательно увидим.
Раздался стук копыт. Он был все ближе и ближе. Кто-то ехал во дворец.
— Это Ресми возвращается. — Предположила Лиона.
— Нет. Он пошел пешком. — Заметила королева. — Гном обещал провести его через горы — а не в обход. Так путь короче. Это кто-то другой. Давай вернемся во дворец. Мне нужно приготовиться к встрече гостя.
— Да, Ваше Величество — ответила Лиона и проследовала за королевой.
Фоар уже находилась в тронном зале, когда туда вошел Дилл и сообщил
— Ваше Величество, к вам посетитель.
— Кто это Дилл?
— Это парень, о котором я говорил — Жан, и он согласен попытаться достать лепесток.
— Ну, наконец-то, хоть что-то! Зови его сюда немедленно.
— Да, Ваше Величество. — Слуга поклонился и вышел.
Через несколько минут в тронный зал вошел молодой человек. Он был смуглый, темноволосый, и что в первую очередь отметила королева — высокий и сильный.
— Меня зовут Жан — Ваше Величество — юноша поклонился.
— Я слушаю Вас, Жан — ответила королева.
— Я охотник. Часто хожу по лесу, по горам. Вот вчера встретил парня — он сын егеря, он сказал, что Вам нужен сильный человек, что бы достать лепесток с вершины купола. Может, я сгожусь? На силу никогда не жаловался.
— Сгодитесь, Жан, у Вас должно получиться. Но нам нужно дождаться волшебника леса Ресми. — Королева позвонила в колокольчик, лежавший рядом с ее троном.
Вошел Дилл.
— Дилл, накорми гостя, и дай ему отдохнуть. И как только вернется Ресми, сразу дай мне знать.
— Да, Ваше Величество. Пойдемте со мной, господин.
Едва они вышли — королева бросилась на поиски Лионы — ей не терпелось рассказать ей все. Молодая волшебница была в библиотеке.
— Лиона! Он пришел! И у него должно получиться! — Радостно восклинула Фоар.
— Ваше Величество, я так рада! — Ответила ей волшебница.
— Ну, где же Ресми. Он так долго не возвращается.
— Он скоро придет, королева. Вы так долго ждали. Подождите еще не много.
— Да, ты права. Мне нужно быть терпеливой. Но как, же это сложно! Я сама готова произносить это заклинание, что бы Жан полетел. У меня получится, Лиона?
— Не сомневаюсь, Ваше Величество.— Улыбнулась волшебница. Только, боюсь, Ресми этого не переживет.
Королева рассмеялась.
— Так, все нужно взять себя в руки и соблюдать спокойствие.