Немножко шуточной будет моя заметка, но очень уж интересно трансформируется русский язык иммигранта. Я сама всегда очень трепетно относилась к поддержанию чистоты родного языка, но через несколько лет жизни в иммиграции коварные словечки пробираются в повседневный лексикон. Сейчас я поделюсь самыми популярными, пожалуй. Я сама не все их использую, но каждый иммигрант, который даже не говорит на английском, все равно их знает и понимает. ✖️Трафик — просто пробка. Ничего общего с маркетингом. Никто здесь не говорит «я простоял в пробке», тут люди «попадают в трафик». ✖️Клэмс — это такой популярный вид моллюсков тут. В Сиэтле, во всяком случае. На русском какое-то заковыристое название у них, его никто не знает. И я в том числе. ✖️Сэлмон — лосось. ✖️Ойстеры — устрицы. Понятия не имею, почему их никто устрицами не зовёт. ✖️Карпет — ковёр, который от стенки до стенки. — Все эмигранты четко понимают разницу между карпетом и ковром 😅. ✖️Трак — грузовик. ✖️Эмердженси рум — отделение скорой по