Переведите следующие предложения (словосочетания) на английский язык, а затем проверьте правильность перевода.
1. Рано вставать – хорошая привычка.
2. Курить – дурная привычка.
3. Когда начинаешь курить, вскоре это становится привычкой (входит в привычку).
4. Я делаю это по привычке.
5. Привычка делать что-либо (словосочетание).
6. У меня появилась привычка танцевать, когда я слушаю музыку дома.
7. Она не может отвыкнуть говорить часами по телефону.
8. На самом деле у меня нет привычки читать такие книги, но в этот раз я могу сделать исключение.
9. Твоя отвратительная привычка кусать ногти действует мне на нервы.
10. Ты куришь слишком много. Постарайся избавиться от этой привычки.
11. Ты можешь поработать сегодня сверхурочно, но не делай из этого привычки.
12. Мои ключи имеют обыкновение теряться.
13. Я вполне мог лечь спать рано, но привычка – вторая натура, и я продолжил смотреть телевизор.
Итак, проверьте себя, после чего вернитесь к русским предложениям и ещё раз переведите их. Делайте это многократно в течение нескольких дней. И запомните: наша память устроена так, что главное – делать это упражнение часто, несколько раз в день, до тех пор пока перевод русских фраз вы не доведёте до полного автоматизма.
1. Getting up early is a good habit.
2. Smoking is a bad habit.
3. When you start smoking, it soon becomes a habit.
4. I do it out of habit = I do it from habit = I do it by habit.
5. The habit of doing something (реже – a habit of doing something).
6. I’ve got into the habit of dancing when I listen to music at home.
7. She can’t get out of the habit of talking on the phone for hours.
8. Actually, I’m not in the habit of reading such books, but I can make an exception this time.
9. Your disgusting habit of biting your nails gets on my nerves.
10. You smoke too much. Try to break the habit = Try to kick the habit.
11. You can work overtime today, but don’t make a habit of it.
12. My keys have a habit of getting lost.
13. I could well go to bed early, but old habits die hard and I kept on watching TV.