Найти тему
I am manga geek

Оима Ёситоки - интервью с крутым автором

Оглавление

«Я занялась этим просто ради развлечения»

Как только вышел первый эпизод «To Your Eternity», он сразу же привлёк внимание фанатов манги крайне оригинальным главным героем, уникальной вселенной и историей. Этот эпизод занял третье место в мужском топе «Kono manga ga sugoi! 2018», и теперь, по случаю издания шестого тома этой манги, мы взяли интервью у Оима Ёситоки!

В мужском топе «Konomanga ga sugoi! 2015» «Koe no katachi», другая известная манга этого автора, заняла первое место, прошло уже три года… Мы подробно расспросили о том, чем манга «Fumetsu no anata he» отличается от предшествующей, а так же о секретах её создания. А ещё, мы, кажется, узнали про её тайное желание полетать на мотопараплане и любви к кротам!

Автор: Оима Ёситоки

В 2009 дебютировала с «Mardock Scrumble», вышедшей по частям. После выпустила «Koe no katachi», на данный момент публикует «Fumetsu no anata e» в журнале «Weekly Shonen Magazine» (издательство Kodansha). 16 февраля в продажу вышел 6 том манги.

«To Your Eternity»: решить давнюю проблему

―Когда «Koe no katachi» стала первой в мужском топе «Kono manga ga sugoi! 2015», работа над её заключительной частью была в самом разгаре. В тогдашнем интервью вы сказали: «Теперь я хочу создать мангу в жанре фэнтези».

Оима: Да.

―Значит, как и было заявлено, «To Your Eternity» — это фэнтезийная манга.

Оима: То, когда начнёт выходить серия манги, решаю не я. В редакции говорят: «Начнём с такого-то номера!» и всё. Э-э-э? Что-о-о? Уже?

―Было мало времени на подготовку к выпуску? Уже перед тем как закончилась публикация «Koe no katachi», вы говорили: «Когда закончу, сяду играть в видеоигры!!!». (смеётся)

―Итак, вообще, сначала хотелось бы узнать поподробней о создании манги; расскажите, почему вы выбрали название «Fumetsu no anata e»?

Оима: Вообще, я разве что пыталась только определить какие-то нюансы, и у меня было несколько идей по этому поводу, но, в конце концов, я ни к чему так и не пришла. По сути, ещё с самого начала у меня возникло в мыслях название «Fumetsu no anata e», и когда я отправила его редактору, он ответил мне: «Вот это – самое лучшее!».

―Когда вы придумали это название?

Оима: Эти слова пришли ко мне внезапно, когда я узнала, что моя бабушка возможно умрёт.

―Почему вы решили создать эту мангу именно в жанре фэнтези?

Оима: В рамках этого жанра возможны самые необыкновенные вещи. А ещё можно нарисовать очень необычных персонажей.

―Вот особенно таких как Алкодед, старик, который создал отдельный внутренний орган чтобы хранить в нём алкоголь, типа него, да?

Оима: Я думаю, что в реальности многое сделать пока невозможно, однако всё это осуществимо в мире фэнтези.

―И в самом деле. Но, хотя это и манга в жанре фэнтези, происходит действие не в будущем, а в прошлом?

Оима: Я перенесла действие манги в такой будто бы средневековый мир, чтобы время в этом мире постепенно текло вперёд, было какое-то развитие.

―Ранее вы также говорили: «Нет темы – не могу рисовать. Я должна решить, о чём хочу поразмышлять, что хочу передать».

Оима: Вообще, я решила преодолеть проблему, которая корнями уходит ещё во времена «Mardock Scrumble».

-2

―А что это за проблема конкретно?

Оима: У Рун Балот (главная героиня Mardock Scrumble – ред.) было желание покончить с собой. Почему оно зародилось, как можно от него дистанцироваться, как её спасти? Как-то так. Я об этом размышляла и в «Koe no Katachi». И в этот раз тоже, в «Fusetsu no anata e» столкновение с этой проблемой становится отправной точкой манги. В каком-то смысле, подготовка к собственной смерти.

―Что?!

Оима: Смогу ли я умереть так, как хочу? Успею ли я сделать всё, что я хочу перед тем как умру?

―Вот вы о чём. Ваши внезапные слова о «подготовке к собственной смерти» прозвучали ошеломляюще.

Оима: Слишком мало времени, чтобы успеть сделать всё, что хочется.… Слишком много хочется сделать. Времени не хватает!

―Не хватает времени на творчество, создание манги?

Оима: Нет, не только, вообще в жизни не хватает времени.

―И не поспоришь. А если сравнить «Fumetsu no anata e» и предыдущие работы, чем они отличаются в плане того как вы их создавали?

Оима: Ага-а.… В случае с «Mardock Scrumble», манга основывалась на оригинальных ранобэ, поэтому нужно было убедительно перенести содержание на бумагу, а «Koe no katachi» — это манга глубоко наполненная эмоциями.

―Эмоциями?

Оима: Ну да, там много разного из разряда «Исида, достал!!!». Но это не значит, что «Fumetsu no anata e» столь же эмоциональная манга. Наверное, в ней я просто пыталась изобразить будущее.

―В каком смысле «будущее»?

Оима: «Koe no katachi» — это сказка, в ней есть такой элемент рассказа о прошлом, о том, что уже случилось. Интересно то, как настоящее сталкивается c прошлым. А в «Fusetsu no anata e» я описываю только то, что происходит с этого момента. Поэтому эта манга очень печальная.

Тайные желания и проблемы Оима

―Будучи такой молодой, пытаться заглянуть в будущее, постоянно думать о том, как умрёшь, бояться, что не хватит времени… Это ужасно!

Оима: Да нет, но когда каждую неделю думаешь «Наверное, я умру»… Правки – это такая ужасная штука!

―Авторы, которые выпускаются в еженедельниках – настоящие сверхлюди. Мой вам поклон.

Оима: Это колоссальный стресс. Я давно поняла, что суицид – это вообще не выход, но каждый раз думаю «Когда это закончится, я умру» или «Когда закончу – привет, Аокигахара». (знаменитый лес самоубийц – ред.)

―Ужас какой.

Оима: Ну, пока я всё-таки не умерла! Есть так много всего, что хочется сделать, и очень горько умереть так и не достигнув целей, не осуществив желаемого.

―Люди хотя уйти легко, беззаботно.

Оима: Это тяжело… (смеётся) Это вообще как? Наверно круче всего умереть только когда играешь в какую-нибудь видеоигру.

―Разве можно достичь этой лёгкости, не отказавшись от желания достичь всего, чего хочется? Такой буддийский подход.

Оима: Достал Будда.

―Достал Будда? (смеётся)

Оима: Скажете — «Можно ведь отказаться от страстей и желаний», отвечу — «Ни за что!».

―Наши читатели с нетерпением ждут ваших выпусков каждую неделю, поэтому мы хотим, чтобы вы и дальше продолжали рисовать.

Оима: У-у… Публикация в журналах по частям меня убивает. Хочу полетать на мотопараплане…

―А что это такое? (смеётся)

Оима: Это такая штука типа обычного параплана, но на ней можно летать даже если нет ветра. Я на Youtube видела. Ещё хочу в круиз на лайнере!

―Круиз – это здорово. Как вам идея делать наброски, дрейфуя по морю?

Оима: Да, было бы классно. (смеётся)

―Значит ли это желание «достичь всего, что хочется»、что вы хотите столкнуться с чем-то, что невозможно,внутри своих работ?

Оима: Я размышляю о том, как как помочь Сёко, Балот, Исиде обрести тривиальную гармонию, как она будет спасена.

Детская мечта Мати – стать взрослой. К сожалению, её судьба уже решена, но она противится этому решению.
Детская мечта Мати – стать взрослой. К сожалению, её судьба уже решена, но она противится этому решению.

―Итак, чтобы копнуть глубже, я спрошу вас о главном персонаже манги – Фуси.

С чего началась манга «Fumetsu no anata e»

―Главный герой, Фуси, изначально представляет собой шар. Получив «импульс» извне, он принимает форму существа, от которого исходил «импульс». Это очень оригинальный замысел, как вы к нему пришли?

Вступление первой главы, производящее сильное впечатление. Отсюда начинается история Фуси, и, собственно, сама манга.
Вступление первой главы, производящее сильное впечатление. Отсюда начинается история Фуси, и, собственно, сама манга.

Оима: Это самый давний мой персонаж, которого я придумала ещё в начальной школе. В «Weekly Shonen Magazine» уже были истории, в которых он – главный герой.

―Правда?! Значит, он существовал с самого начала?

Оима: Вообще, идея постоянно меняющего форму персонажа была придумана для публикации манги отдельными выпусками, но вот откуда именно она пришла… Когда я начала рисовать, я подумала, что хочу нарисовать кого-нибудь похожего на Уфкоку из «Mardock Scramble». Поэтому, когда я сказала Убукате-сану (автор Mardock Scramble – ред.) «Я рисую персонажа, который похож на Уфкоку», он ответил «Скажи это ещё где-нибудь», вот теперь и говорю. (смеётся)

―Да уж. (смеётся)

Оима: Кстати, раньше главной героиней была девушка.

―А потом вы решили поменять её?

Оима: Редактор сказал мне — «На роль главного героя прекрасно подходит мальчик», и я подумала, ладно, пусть будет мальчик.

―Вас это, должно быть, шокировало.

Оима: Нет. Это всё потому что персонаж был довольно буйный. Я решила создать такого гендерно-нейтрального персонажа, без ярко выраженных различий. Мне больше нравятся андрогинный тип женщины. Не знаю. Думаете, девушка бы подошла на роль главного персонажа?

―Ну, Фуси же перевоплощается в Мати, Парону, не так ли?

Оима: Да, конечно. А вообще, в моей манге порядочно героев, которым достаточно трудно сопереживать.

―Вы так думаете?

Оима: Рун Балот из «Mardock Scrumble» — проститутка, Исида из «Koe no katachi» — хулиган, Фуси из «Fumetsu no anata e» — вообще не человек. Он сначала даже не способен проявлять никаких эмоций, поэтому мой редактор говорил, что он очень странный.

Сначала Фуси не знал ни единого слова. А ещё он чрезвычайно удивил Мати своей крайней неотёсанностью.
Сначала Фуси не знал ни единого слова. А ещё он чрезвычайно удивил Мати своей крайней неотёсанностью.

―Кстати, почти все персонажи «Fumetsu no anata e» на какое-то время становятся главными героями.

Оима: Если читаешь что-то, что выходит по частям, сложно запомнить все, что происходит с главным персонажем, его личностью, поэтому стоит ли создавать так называемого главного героя? О каких-то обычных персонажах можно читать и без сопутствующей информации, какой-то подготовки. Например «Domestic na Kanojo» (автор — Сасуга Кэй, ред.) интересно читать, начиная с любого места.

―Главный герой сначала кажется читателям загадочным незнакомцем, и они продолжают читать, задаваясь вопросом «Кто же он такой?». Фуси – совершенно исключительный персонаж, но он совсем не кажется неуместным.

Оима: В общем, я мечтаю придумать много героев, много разного нарисовать. Я хочу дать им жизнь, чтобы исполнить свою мечту – создать множество работ! Поэтому, если изменяя форму главного героя, сменять за друг другом персонажей, в которых он превращается, как бы создавая такие новеллы, то можно создать множество разнообразнейших героев.

―Действительно! Фуси перемещается каждый эпизод, самые разные локации превращаются в место действия.

Оима: Ещё я хочу нарисовать разные расы людей.

―Гугу всю жизнь ходит голый, а вот в первой главе всё сплошь засыпано снегом.

Оима: А жилище мальчика из первой главы сделано из распиленного пополам корабля.

―О, правда? Так тот купол – это киль корабля.

Жилище странной сферической формы.… А на самом деле – корабль!
Жилище странной сферической формы.… А на самом деле – корабль!

Оима: Так я намекаю не на то, что там была какая-то деревня, а что из всех прибывших туда остался только мальчик.

―Враги (Молотки) могут овладевать формами, которые принял Фуси. Эта задумка тоже появилась когда вы уже начали публиковать эту мангу?

Оима: Я это придумала, когда выбирала название для этой манги.

На что способны формы Фуси? А ещё поясним про «любовь к кротам»

―Смотрите, ведь получается, что враг захватывал формы Фуси (мальчика), да?

Оима: Да.

―Когда он вернёт их себе, в какой форме мальчика он восстановится?

Оима: В каком смысле? Не совсем понимаю.

―С тех пор как Фуси стал жить с Гугу, прошло четыре года, и так как Фуси ни разу не менял свою форму за это время, он подрос за это время. Вернёт ли он себе эту повзрослевшую форму или вновь станет тем же мальчиком, каким был с самого сначала?

Оима: Опыт, который приобрёл Фуси невозможно отнять. Враг может овладеть лишь оболочкой. Оболочка – что-то типа заготовки, и если ей овладел Враг, в неё нельзя перевоплотиться. Она становится воспоминанием, и хотя остаётся впечатление, что ты что-то делал, будучи в этой оболочке, но с кем, какие были цвета, формы, запахи, звуки, вспомнить уже не получается.

―Эта «гнетущая пустота» показана в виде силуэта. Значит, даже если всё отнято, что-то да остаётся?..

Враг отнял у Фуси форму Мати и теперь он не может её вспомнить
Враг отнял у Фуси форму Мати и теперь он не может её вспомнить

Оима: Ну-у, то, что остаётся – это как зияющая дура. В «Mardock Scramble», кстати, тоже было подобное.

―А-а, вот оно что. Значит, возраст Фуси останется таким, как и был?

Оима: Он взрослеет. Если он не погибнет, то повзрослеет.

―А если он погибнет, то вернётся к прежнему состоянию?

Оима: То, можно ли будет проконтролировать это, зависит от дальнейшего развития событий. На момент произошедшего с Гугу я ещё не сделала свой выбор. Я пока не могу точно объяснить, что буду делать. И потом, способность Фуси к мышлению зависит от оболочки…

―Если он не в человеческой оболочке, то никак не сможет разрешить какие-то сложные проблемы, так как ограничен возможностями разума животных?

Оима: Сколько бы мы не узнали о том, как мыслят животные, в полном объёме это понять невозможно, поэтому остаётся лишь рисовать, подключая воображение.

―Когда Фуси превратился в крота, то он стал столь же слепым как крот, не так ли?

В результате странного стечения обстоятельств Фуси перевоплотился в крота. В этой сцене читатели видят всё глазами крота.
В результате странного стечения обстоятельств Фуси перевоплотился в крота. В этой сцене читатели видят всё глазами крота.

Оима: Кроты ужасно милые! Я прочитала в справочнике про кротов, что если они сталкиваются друг с другом в узких прорытых ходах, они жестоко дерутся! Есть так много разных видов кротов! Смотрите, вот эти есть и в Японии тоже.

Тот самый справочник про кротов, который так понравилось читать Ёситоки! Про виды там тоже всё подробно расписано!
Тот самый справочник про кротов, который так понравилось читать Ёситоки! Про виды там тоже всё подробно расписано!

―…. А вот в «Koe no katachi» ещё появлялась нутрия. Вам нравятся пушистые зверьки?

Оима: А-а… Ну-у, может быть. (смеётся)

―Когда Фуси принимает форму крота, его монологи написаны азбукой, почти без иероглифов.

Оима: Не знаю точно насколько сильны мыслительные способности у кротов, они млекопитающие, так что наверняка они так или иначе могут о чём-то думать…

До сих пор мы не знали, о чём думает Фуси, когда превращается в волка или медведя. Фуси продолжает принимать различные формы, и вместе с этим делает всё больше открытий.
До сих пор мы не знали, о чём думает Фуси, когда превращается в волка или медведя. Фуси продолжает принимать различные формы, и вместе с этим делает всё больше открытий.

―Это – мысли оболочки?

Оима: Поэтому-то и нельзя бездумно перевоплощаться в кого угодно, например, в насекомых или рыб. Слишком мало известно о том, чувствуют ли они боль, способны ли мыслить. Говорят, что даже ракообразные могут чувствовать боль.

―Кстати, говорят, что в Швейцарии есть закон, запрещающий готовить ракообразных заживо.

Оима: Заставляет о многом задуматься, не так ли?

Источник перевода статьи: iammangagek.ru