难怪 - "неудивительно", не считать что-то странным.
难得 - "труднодостижимый, редкий", трудно чего-то добиться, получить или что-то редко увидеть, произойти.
СИНТАКИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 难怪:
原因……,难怪…结果… 。
难怪 ……结果,原来……原因。
СИНТАКИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 难得:
难得+V……。
……是很难得的。
ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ:
- 你个人能力很强,同时也很努力,难怪公司很快提拔你。
- 这个电影太有趣了,难怪票房那么高。
- 难怪他踢球踢得好,原来他练过十多年来了。
- 他总是手不离书,难怪她知识如此丰富。
- 她生病了,难怪他没有来上课。
- 他的汉语这么好,真难得。
- 我这儿看见彩虹真难得的。
- 这是一种十分难得的药草。
- 你在一年之内两次打破世界记录,这是十分难得的。
- 我难得去一次北京。
- 他大学毕业后就一直做销售工作,难怪做得这么好。
- 他经常上班迟到,难得今天来这么早。
- 他今天穿得太少了,难怪他会生病。
- 他花钱那么厉害,难怪是个“月光族”. (月光族 - транжира).