Безумно банальная пустышка в удачной маркетинговой огранке
Объем: 611 web-страниц
Мне так не нравятся азиатские Авторы, что я с усердием маньяка продолжаю читать их книги, лелея надежду, что, наконец, отыщу этот восточный литературный бриллиант, который уже обнаружили все, кроме меня. И если прежние мои разочарования сводились скорей к непониманию «суровой» китайской действительности, вызывающей во мне почти отторжение, то в случае с Кэвином Кваном (американцем китайского происхождения) природа моего протеста направлена в пустоту.
Вернее на пустоту, потому что серьезно обсуждать книгу, под корешок забитую перечислением брендов, описанием интерьеров, вилл, частных самолетов (того самого безумного богатства из заглавия) и при этом почти лишенную сюжета, просто смехотворно. Но самое смешное не это, а то, что у этой пустышки, выдаваемой отделом рекламы за азиатский бриллиант, литературный бестселлер, есть продолжение. Даже два продолжения.
А что? Разве проблема, накатать трилогию, когда вокруг столько дорогих брендов и модных лейблов, особенно, если забить на сюжет и проработку персонажей. У Квана «все китайцы на одно лицо», слегка персонализирует их лишь Кельвин Кляйн и Гуччи. Если бы не дома мод, персонажи не просто не знали бы, о чем поговорить, но и, наверное, не смогли успешно идентифицировать друг друга на своих снобских вечеринках.
Золушка, Принц и высшее образование
Должна признаться, что в последнее время я преодолела в себе врожденную зависимость дочитывать плохие книги. 150 страниц этой вторичной, сдобренной бестолковыми (и довольно объемными) диалогами ни о чем, кашицы окончательно уничтожили надежды издателей впарить мне оставшиеся книги Квана. И дабы не быть голословной, я сдобрю рецензию приглянувшимися цитатами, хотя поверьте, чтобы наткнуться на нечто подобное, достаточно открыть «ББА» в ЛЮБОМ месте.
Итак, главные Герои, вероятно, задуманные Автором в качестве противовеса той интеллектуальной и моральной пустоте, что олицетворяет вся родня Ника и их окружение, показаны нам, только не смейтесь, профессорами из университета (по экономике и истории). Помимо постоянно всплывающей в тексте информации о должностях Персонажей и их высоком статусе в мире науки, в пользу интеллектуального превосходства нашей парочки, да что уж там, просто их нормального умственного развития, ничего свидетельствовать не будет (а против будет).
Так, например, после долгих и для меня мучительных дебатов с матерью о важности образования, развития в профессии и выборе подходящего партнера, Рейчил осознает, что самое важное как можно скорей выйти замуж. Собственно, стоило ли совершать весь этот навязанный феминистками круг мучительной работы над собой, чтобы прийти к банальности «истине», известной с детства каждой средневековой женщине даже в Китае?!
Наш азиатский принц, мятежно покинувший дворец и дослужившийся до профессорского звания, описан крайне скупо, потому что одет среднестатистически (а значит, по логике Квана, сказать про него и нечего). Его роль в романе описывается одной короткой цитатой:
«Все понимали, что Ник – завидный жених», - пишет Автор, - «и все эти годы вокруг него вился рой девиц».
Все, о нищебродах закончили, остальные китайцы будут безумно БЕЗУМНО богаты, но перед друг другом продолжат мериться своей социальной значимостью, базирующейся на бездумном потреблении. Кстати, о нищебродах. Кван обожает это словечко, c ярко-выраженной презрительной коннотацией:
«На их фоне даже Арно нищеброды», - говорят какие-то очередные люди о других очередных ничего не значащих для сюжета людях, которых Кван описывает просто для кучи, чтобы вышло аж 3 книги!
Безумно богатый духовный мир
Что Автору удается гениально, так это бестолковые описания ограниченности его Персонажей. Они настолько пустые внутри, что запросто можно выдавать за содержание истории бесконечный микс из вариантов одежды Героев, закусок, салатов, десертов и вторых блюд, которые они поглощают, и иногда перечисления их недвижимого имущества за рубежом. Это настолько дурно, что даже желтейшие из желтых дамских романов брезгуют подобным заполнением страниц, выходя на печатный объем (это я о «Последней миссис Перриш»).
«Сама Надин, с макияжем в стиле театра кабуки, серьгами размером с тропические фрукты и пережженными волосами, часто мелькала на страницах журналов…»
Особое место в повествовании занимает описание гардероба азиатского шопоголика Астрид:
«Астрид нарядилась в длинное шелковое платье-футляр цвета хурмы»
«…мы были бы не прочь иметь такой же бюджет на одежду, как у Астрид»
«Астрид застегивала пуговицы на новом элегантном, цвета берлинской лазури матросском костюмчике»
И тд и тп. Этот бесконечный поток пустого текста настолько щедро насыщен названиями брендов, что создается ощущение, что листаешь рекламную брошюру. Единственная задача издания «ББА», похоже, продвижение лейблов в нищебродской среде, ибо, как мы уже поняли, в гипертрофированной вселенной Квана безумно богатые книг не читают.
Сатира на азиатский манер
Азиатская сатира вновь оказалась недоступна для понимания моим отечественным не прокаченным популярными мировыми брендами мозгом. Возможно, сарказм кроется в некорректном сочетании в одном наряде каких-то лейблов между собой (типа трусы от Жильсон безвкусно носить с «Лабутенами») или недопустимом расположении многочисленных блюд на столе? Но кое-что я все же «догнала» и мне не понравилось:
«Никогда не забуду гонконгского кузена, заказавшего стриптизершу с ампутированной ногой и горы профитролей».
Что? Что это вообще было?! Причем, кузена таки забыли, по крайней мере до того момента, пока я не бросила чтение, этот профитрольный извращенец больше не упоминался, да и скажем прямо, и здесь он упомянут для забивания места на странице.
«Он сегодня увивается за каждой юбкой», - говорит какая-то очередная ББА про своего мужа, - «поскольку считает, что я все еще сплю с хорватом».
Ну, ха-ха, сатира на высокоинтеллектуальный и высокоморальный азиатский мир. Что это за тетка была? Кто ее муж? Автору вообще пофиг! Он между делом залез к ним в постель и пытался и меня туда затащить. Я не поддалась!
«Кэрол просто чувствовала себя обязанной посещать несколько благотворительных гала-концертов в неделю, как подобает любому добропорядочному христианину».
Почему у азиатов такие европейские имена, и почему они все добропорядочные христиане, так и останется за кадром повествования. И, наверное, к лучшему.
Я настоятельно не рекомендую первые 150 страниц «Безумно богатых азиатов», и готова со 101% уверенностью настоятельно не рекомендовать оставшиеся 461. Уверена, что и продолжение саги, как и ее персонажи из первой части, при значительном финансовом успехе серии остается лишь банальной пустышкой, призванной сыграть на читательской социальной ненависти к безумно и просто богатым людям любой национальности.
Приятного чтения!