Платные онлайн-кинотеатры делают деньги на старых фильмах, которые «оказались пустышками»
«Один дома» - комедия, которую смотрю с детства. Вот и в этот раз решил посмотреть фильм в Full HD качестве на онлайн платформе Okko, где у меня оформлена подписка «Премиум». Сюрприз номер 1 – фильм не входит в подписку, за него нужно платить отдельно. Сюрприз номер 2 – купить «навсегда» его можно за 299 рублей, а взять в аренду в HD-качестве за 149 рублей. Сюрприз номер 3 – заплатив за фильм деньги, вы не сможете досмотреть его до конца. Почему? Такого бездушного «Один дома» в Full HD-качестве я ещё ни разу не видел.
Бабки бабками погоняют
Почему россияне не пользуются лицензионной продукцией и не оформляют подписку на всяких Okko и IVI? Из-за жадности людей, распространяющих фильмы в «белую». Когда я оформлял подписку «Премиум» (выше уже некуда), то предполагал, что буду за три тысячи рублей три месяца смотреть любимые фильм в хорошем качестве без надоедливой рекламы «про бабло».
Но нет! Даже в «Премиум» подписку входит больше шлака, чем годного кино. За хорошие фильмы нужно доплачивать отдельно. Цена многих кинолент -299-314 рублей - полноценный поход в кинотеатр. Аренда – 124-149 рублей за HD-качество, 79 рублей за SD-качество. Можно транжирить баллы «Спасибо». Хочется сказать Сбер, который владеет Okko, «Спасибо» за жадность.
Особенно возмущает, когда такие ценники вешают на старые фильмы вроде «Один дома». В общем, онлайн-кинотеатры - живое доказательство полного отсутствия Санта-Клауса. Но я законопослушный гражданин, поэтому решил потратить свои баллы «Спасибо» на «Один дома».
Не спорю, такой крутой картинки я не видел. Она супер! Несмотря на то, что «Один дома» вышел 30 лет назад, изображение «подтянули» до уровня боевиков Marvel. Глаз начал радоваться. Но потом случилось ровно то, что произошло в самом начале мультфильма «Головоломка» - в моём головном отделе вместе с Радостью появилась Печаль.
«Я печаль! Облом тебе, а не «” Приятного просмотра!”», - сказала моя Печаль и нажала на кнопочку.
В этот самый момент герои «Один дома» заговорили «дублированным переводом». Я подумал, что нужно дать Нобелевскую премию человеку, который изобрел беруши.
Голоса пластилиновые, бездушные. Ну вот совсем безэмоциональные. Я не мог понять, где говорить мать Кевина, а где разговаривать сам Кевин. Приходилось прислушиваться. Да-да, одна и та же женщина озвучивает женских и детских персонажей. При этом она даже не старается особо поменять голос, поработать над интонацией.
Да блин, даже Алиса разговаривать более приветливо после выпитого тобой литра огненной водицы, чем это делают актёры дубляжа в дублированной версии «Один дома», которая доступна только за баблишко на Okko. Ощущение, что во время озвучивания «Один дома» «мастера дубляжа» пересчитывали гонорар.
И тут у меня возник когнитивный диссонанс. Ребята, ну уж если вы дерёте с россиян такие деньжища, то может стоит нанять профессиональных актёров и нормально переозвучить фильм, раз у вас нет лицензии на использование «Один дома» в старой, доброй озвучке. То есть, вы рубите с нас капусту, а действуете по принципу «И так сойдёт», а потом удивляетесь, почему наши граждане не платят за лицензированные фильмы. А за что платить? За это шлак, который невозможно смотреть?
Пиратство спасло, но всё равно грустно
Я выключил «Один дома» ровно на том моменте, когда Кевин с матерью и отцом обсуждали предстоящую поездку в Париж. Дальше начал действовать по принципу «Окей Google». И был удивлен, что с простора интернета пропал «Один дома» с одноголосым переводом из 1990-х годов. Также исчезла версия фильма с дубляжом, который многим запомнился во время просмотра кинокомедии по телевизору.
Почти везде бездушный «дублированный перевод». На некоторых ресурсах голоса актёров дубляжа звучат словно из бочки. Ужас!
«Киноамнезия» уже писала о том, что переозвучка напрочь испортила (ссылка на материал) советские мультфильмы 1940-1950-хх годов. Оказывается, тотальное переозвучивание добралось и до наших любимых фильмов.
Но кто ищет, тот всегда найдёт. Я нашёл ресурс, где «Один дома» (ссылка на фильм) доступен во всех известных переводах. В том числе там есть вариант одноголового перевода Михалёва, знакомого нам по VHS-кассетам. Также есть «перевод НТВ», который запомнился по просмотру «Один дома» по телевизору в конце 1990-х-начале 2000-х годов. Ну а также доступны к просмотру версии фильма с пластилиновыми «профессиональными» и «дублированными» переводами.
В общем, я насладился просмотром фильма на пиратском ресурсе. И пусть изображение в этой версии «Один дома» было не на уровне боевиков Marvel, но мне было приятно наблюдать за героями фильма, слушать их.
После просмотра этой рождественской комедии мне стало немного грустно: мы вот стремимся в Европу, хотим соответствовать, но жадность раджи из «Золотой антилопы» и русский принцип «Итак сойдёт» сводят на нет все попытки России выйти на цивилизованный медиарынок, на котором когда ты платишь деньги, то понимаешь, за что ты платишь. Сейчас ж ты покупаешь кота в мешке под название Okko от Сбер. Не знаю как вы, а я пока не готов продлевать свою подписку «Премиум». Слишком много нюансов, которые не дают мне этого сделать.
Спасибо, что дочитали до конца. До встречи на «Киноамнезия», где Вас ждёт много всего интересного из мира кино, музыки, литературы, игр и телевидения!
Для чтива:
Невозможно смотреть: кто испортил лучшие советские мультфильмы?
Роковые красотки: кто затмил диснеевских принцесс
Как Уолт Дисней помог создать первые советские мультфильмы?
Незаслуженно забытые: почему эти старые новогодние сказки мы посмотрели только взрослыми?