Найти в Дзене
Vadim Smirnov

Как выучить японский язык за один день

Японский — непростой язык, но в нём скрыт потрясающий лайфхак, который при небольшой фантазии позволит понимать смысл написанного примерно в 15% случаях всего лишь за 1 день изучения
Оглавление
Токио, Гинза. Фото на айфон без фильтров. Обязательно там побывайте.
Токио, Гинза. Фото на айфон без фильтров. Обязательно там побывайте.

В отличие от моей девушки, я не люблю путешествовать, особенно по туристическим и инстаграмным местам.

Но Япония — совсем другое дело, это потрясающая страна. Единственное, что там омрачало пребывание — непонятно
НИ-ЧЕ-ГО. Везде закорючки-иероглифы, а по-английски разговаривают далеко не все.

Конечно же, мы пользовались Google-транслейтом. Но после очередного перевода, как на картинке в карусели, я решил, что неплохо было бы как-то поизучать японский — выразить дань уважения к стране.

Приостановите перевод, я выйду!
Приостановите перевод, я выйду!

Японский — непростой язык, но в нём скрыт потрясающий лайфхак, который при небольшой фантазии позволит понимать смысл написанного примерно в 15% случаях всего лишь за день изучения.

Ниже мы с вами прочитаем несколько надписей.

Урурур, смотрите, там Годзилла! Часть из этих надписей вы прочитаете после прочтения статьи.
Урурур, смотрите, там Годзилла! Часть из этих надписей вы прочитаете после прочтения статьи.

Японская письменность

Дело в том, что в японском языке аж 3 вида письменности, использующихся вперемешку:
1.
Кандзи — иероглифы, по большей части заимствованные из китайского),
2.
Хирагана — слоговая азбука, ей пишутся имена собственные и частицы-окончания с иерогливами
3.
Катакана — тоже слоговая азбука из тех же слогов, что и хирагана, только символы другие и ей пишутся только заимствованные слова!

Смекаете?

Слова заимствованы в основном из английского, который мы априори все плюс/минус понимаем. Остаётся только выучить катакану — и дверь в японский мир распахнута.

Процентов на 15—20.

Выглядит жестковато, но всё не так плохо.
Выглядит жестковато, но всё не так плохо.

Учим

У меня на заучивание и хираганы и катаканы ушло около недели, но только благодаря авторскому методу — учил только с утра и вечером в туалете. У нормальных людей должно получиться быстрее, обычно уходит около 6 часов чистой учёбы на одну азбуку.

Конечно лучше выучить и Хирагану — так можно читать имена собственные, например: きょうと (Киото) или とうきょう (Токио) или даже うどん (удон, лапша такая).

Но если хочется максимально быстрых побед, к вашим услугам Катакана.
Учим
46 базовых символов, они на картинке слева.

Ещё 25 символов получаем из основных, дополняя их сверху двумя чёрточками или кружочком. Например: ヒ(хи) → ビ(би) → ピ (пи)

Ещё 48 получаются добавлением к основных и дополнительным символам маленьких гласных ャ(я), ユ(ю), ヨ(ё). Например: ビャ(бя), ビュ (бю), ビョ(бё). То есть к ヒ(хи) добавили чёрточки и получили ビ(би). А потом добавили маленькую ャ(я) и получили ビャ(бя).

Длинная чёрточка удлинняет гласную.
Всё супер логично, а больше инфы про самостоятельное изучение
здесь.

Красота там ну очень особенная и цепляющая. Страна, в которой нет ни одной стрёмной вещи.
Красота там ну очень особенная и цепляющая. Страна, в которой нет ни одной стрёмной вещи.

Зачем фантазия?

Выучили? Класс! Теперь ложка дёгтя, из-за которой нужна фантазия.

Вы же заметили, что в слоговой азбуке как бэ не все сочетания букв? Например нет просто буквы С — без каких-то там гласных справа. А буквы Л вообще нет.

Но все слова, тем не менее кодируются именно этими символами и иногда не сразу доходит, что же японцы имели ввиду. Давайте пройдёмся по примерам на фотках ниже.

フェイスケア → Фе И Су Ке А → Face Care
さくらの スキンケア → Са Ку Ра Но (это хирагано, но тоже понятно, ага?) Су Ки Н Ке А → Sakura Skin Care
アイブロウ → А И Бу Ро У → Eyebrow (насколько я понял)
アイライナー → А И Ра И Наа → Eye Liner (заметили, как Р сменилась на Л?)
スマイル サポート → Су Ма И Ру Са Поо То → очевидно, Smile Suport

А когда читаешь названия городов по-японски, польские туристки подозревают в тебе потомка Эйнштейна (но отдаться готовы не сразу):

ノボシビルスク → Но Бо Ши Би Ру Су Ку → Новосибирск
セブ → Се Бу → Себу, ага
ホーチミン → Хоо Чи Ми Н → Хо-Ши-Мин
バンコク → Ба Н Ко Ку → Бангкок
マニラ → Ма Ни Ра → Манила
グアム → Гу А Му → Гуам (понятия не имею что это, кстати)

Обожаю японский язык, а эту фишку вообще люблю со всей силы — каждая надпись на катакане превращается в ребус. Красота!

А ниже клип японского рэпера, после которого я каждый раз в магазинах Balenciaga вслух пою Бабабабаленсьяга-сьяга-бален-бален-сьяга. Абсолютно конченый, но угарный трек, который демонстрирует часть странной японской современной души.

Подписывайтесь на мой Instagram, там смешной и интересный real time продакта: https://www.instagram.com/zloypakimon/

Vadim Smirnov
Stay Heavy \m/