В прошлом посте мы обратились к 1914 году, когда Санкт-Петербург на волне патриотических и антинемецких настроений был переименован в Петроград. И вслед за этим переименованием в газетах была развернута большая пропагандистская кампания. Показателен, например, отрывок редакционной заметки в «Петербургском листке»:
«Совершился великий исторический факт. Столица Российской Империи Петербург, более двух веков носивший это название, по Высочайшему повелению переименован в Петроград. То, о чем давно мечтали лучшие из славянофилов, сбылось в великую эпоху борьбы славянства с германизмом.
На такой крупный шаг, как переименование столицы величайшего в мире государства, можно решиться, конечно, только имея достаточные к тому основания. А таких оснований у нас больше, чем нужно.
На самом деле столица великого славянского государства до сих пор носила немецкое название. В каком государстве существует такой факт, в какой стране столичный город носит чужеземное название?! В эпоху великого строительства России, когда без иноземцев не мог обойтись Петр Великий, было вполне понятно, почему заложенный в устье Невы город, ставший потом столицей, получил название Петербурга.
Но теперь, когда русский народ достиг крупных успехов во всех поприщах человеческой деятельности Россия – глава славянства – должна идти своим историческим самобытным путем. И столица ее должна носить славянское название. Велением Державного Хозяина земли русской так отныне и будет».
В газете также значилось, что в связи с новым наименованием российской столицы должны произойти изменения в названии и ближайших к ней городов Петергофа, Шлиссельбурга, Ораниенбаума и Кронштадта, носящих немецкие названия. «Особенно нуждается в переименовании защищающая столицу крепость Кронштадт, так как в пределах воюющей с нами теперь Австро-Венгрии имеется город с таким же наименованием».
Но почему «По вопросу о переименовании города Петергофа ВЫСОЧЕЙШЕ было повелено обождать»?
Расскажем в следующий раз 😊 Следите за циклом постов по тегу #топонимикакультфонд
Отрывок: «Факт увековечивания и процесс мемориализации на примере немецких названий» Д.В. Козлова.