День башкирского языка
День башкирского языка отмечается в республике с прошлого года. За это время были разработаны проекты, направленные на его сохранение и популяризацию. Это, в частности, и образовательная акция «Международный диктант по башкирскому языку», в котором в нынешнем году приняли участие более 300 тысяч человек, в том числе из 18 регионов России и 24 зарубежных стран.
На поддержку и развитие башкирского языка и языков народов республики выделяются гранты главы Республики Башкортостан. Реализованы телерадиопроекты, создается контент для социальных сетей.
Разработаны мобильные приложения для изучения языка «Салям», Bashword, «Деловой башкирский», детские мобильные приложения «Әлләсе», IQBalaBash и «Инофон BASH», создан русско-башкирский и башкирско-русский онлайн-переводчик «Башкортсофт».
Ведется работа по оснащению кабинетов башкирского языка, изданию и распространению учебно-методической литературы, в том числе в соседних регионах с компактным проживанием башкир. В республике сейчас работают три полилингвальные школы, которые рассматриваются как стратегическая инфраструктура для развития языка.
Проводится конкурс башкирских красавиц «Хылыукай». Он тоже повышает интерес молодого поколения к башкирскому языку и раскрывает культуре народа.
Профессионалы/
Мягкая речь. Сердечные люди
Лучший учитель башкирского из Учалов подтверждает это изо дня в день
— Какой он, башкирский язык?
Видимо, моя собеседница, учитель башкирского языка и литературы Башкирской гимназии села Учалы Гульдар Хакимова и сама не раз задумывалась над этим вопросом. Ответ последовал сразу же:
— Мягкий.
Удивительно, но именно так отозвались о нем две белорусские женщины, с которыми я познакомилась на отдыхе в Турции. Оказалось, башкирку они видят впервые. Попросили какой-нибудь стих рассказать. Услышав мою родную речь, они тоже отметили:
— Какой язык у вас мягкий, и люди, наверное, такие же добросердечные…
И ведь действительно, в языке народа отражается его характер, менталитет. А я, глядя на мою собеседницу, пришла еще к одному выводу: язык оставляет отпечаток и на личности словесника. По крайней мере, сколько знаю учителей башкирского языка — все они очень доброжелательны.
Вот взять хотя бы мою собеседницу. Гульдар Хакимова в этой гимназии работает с 1995 года. Она учитель высшей категории, отличник образования РБ, заслуженный работник образования РБ.
— Постоянный поиск новых методов и стремление к самообразованию, творческое отношение к работе — вот что свойственно Хакимовой, — так отзывается о коллеге директор гимназии Гульшат Исламова. — Она активно внедряет современные педагогические технологии: проблемно-поисковое обучение, моделирование, проектирование.
Солидная характеристика. А я тем временем вспомнила конференцию районных учителей башкирского языка и литературы в этом учебном заведении. Мероприятие тогда прошло очень хорошо, интересно. И уже в конце его участников пригласили посмотреть постановку в исполнении юных артистов школьного театра «Бодракай». Я хотела было уйти — времени, как всегда, не хватало, но одна знакомая сказала: «Посмотрите, вам понравится». Осталась без особого желания, журналисты ведь избалованы разными представлениями, а тут «всего лишь» детский театр. Но в ходе постановки я была потрясена, юные артисты проникновенной игрой довели меня до слез. Даже название помню — «Черный хлеб». Тема — цена хлебу в годы войны. Истинная цена, которая измеряется не рублями и копейками…
Пожалуй, одна из самых главных заслуг Гульдар Хакимовой — создание этого театра. Пусть ее воспитанники и не будут великими артистами, но, постигая секреты перевоплощения, они получают гораздо больше, чем только актерские навыки. Уверена: их внутренний мир становится намного богаче. И эти дети точно будут знать цену хлебу.
А ведь сначала это был просто кружок, это потом он вырос в детский театр. Гульдар Арслангалиевна руководит им уже тридцать три года, здесь занимается до сорока детей. В 2007 году театру было присвоено звание образцового, а побед и призов с различных конкурсов, просто не сосчитать. В свое время даже в окрестные деревни с постановками выезжали. Многие спектакли демонстрировались не только по местному, но и республиканскому телевидению. Есть и фольклорное отделение, где инсценируются народные обряды и праздники.
— Знаете, некоторые дети приходят зажатыми, закомплексованными, а, выходя на сцену, раскрепощаются на глазах. Отрадно видеть, как у них распрямляются плечи, появляется блеск в глазах. Но самое главное — они открывают для себя всю глубину башкирского языка, — считает Гульдар Арслангалиевна. — Мало просто дать какие-то знания — у детей должен расшириться кругозор. Кроме театра мои ребята с интересом участвуют в разных научно-практических конференциях, разрабатывают исследовательские проекты, готовятся к олимпиадам и конкурсам, сдают ОГЭ по башкирскому языку.
За последние три года Хакимова подготовила десятки победителей и призеров всероссийских, республиканских, муниципальных предметных олимпиад и творческих конкурсов. 51 учащийся школы принял участие в олимпиадах и конкурсах разных уровней, 44 — заняли призовые места. На межрегиональных олимпиадах по башкирскому языку и литературе ее ученики — всегда в числе победителей или призеров.
Она много работает внеурочно. Разработала такие программы, как «Основы культурной речи», «Юный корреспондент», «Актерская работа», «Народные жемчужины». Кстати, педагог работает по индивидуальной программе «Обучение разговорной башкирской речи русскоязычных учащихся» в начальных классах.
В октябре этого года прошло торжественное мероприятие, на котором чествовали победителей республиканского конкурса «Лучшие учителя башкирского и русского языков». За результативную профессиональную деятельность 50 лучших преподавателей получили премию в размере 50 тысяч рублей. Гульдар Хакимова во второй раз стала победителем этого престижного конкурса. Она также победитель Всероссийского конкурса «Лучший учитель России» 2007 и 2016 годов.
— Согласна, учителям башкирского языка непросто. Абсолютная уверенность в важности владения башкирским языком в первую очередь должна быть у самого педагога, — считает она.
Кстати, по мнению директора гимназии, благодаря именно Хакимовой произошел «переворот» в истории преподавания башкирского языка в гимназии. Он стал одним из основных предметов. Да уж, кадры действительно решают все!
г. Учалы.
Аниса ЯНБАЕВА
Духовные ценности/
Интернациональное счастье Мухаметзяновых
У супругов из села Старые Туймазы в два раза больше праздников
Смешанные браки в Туймазинском районе не редкость. И пока обыватели спорят о плюсах и минусах межнациональных союзов, интернациональные семьи демонстрируют нерушимость брачных уз. «Для нас был важен голос сердца. А ему ведь не прикажешь», — улыбаются Роберт и Елена Мухаметзяновы из села Старые Туймазы.
— Я — башкир, Лена — русская. Ни ее, ни мои родственники не были против нашего союза. Считаю, что межнациональный брак только обогащает людей. Ведь в нашей семье мы изучаем культуру как минимум двух народов, развиваемся духовно, воспитываем дочерей в уважении к традициям разных национальностей, — говорит Роберт. — Создать семью несложно. Главное — стать в ней счастливым.
Молодые познакомились на работе — оба трудились на заводе автобетоновозов. Когда поженились, решили жить с его родителями в Старых Туймазах, пока не обзаведутся собственным жильем. Лена — горожанка и по духу, и по месту проживания — никогда и мысли не допускала, что свою дальнейшую жизнь будет строить в деревне. Но любовь сделала свое дело. Куда муж — туда и она. Теперь молодая женщина и не представляет себя без галош и выращенного своим трудом урожая.
— Еще до замужества я неплохо готовила. Но такие блюда русской кухни, как кулебяка, расстегаи и куличи, у нас не прижились, — смеется хозяйка. — Мне пришлось срочно брать мастер-класс у свекрови. Она научила меня готовить балиш, варить наваристую лапшу и печь настоящий деревенский хлеб на хмелю, который мы выращиваем и собираем собственноручно. Знаете, нет ничего аппетитнее и ароматнее, чем запах свежеиспеченного хлеба. Он не сравнится ни с какими магазинными багетами и лепешками. Да, до мастерства свекрови мне далеко, но я учусь.
Мухаметзяновы своими силами построили большой, просторный дом недалеко от родительского. Ради этого Роберту пришлось уволиться с завода и найти работу на Севере. Говорит, в противном случае на строительство жилья ушло бы много лет. В их доме тепло и уютно. В этом немалая заслуга Лены и дочерей. Во всем остальном чувствуется хозяйская рука Роберта. Как и любой деревенский парень, к мужской работе он приучен с детства. Супруги понимают, что детей можно воспитывать только собственным примером. И не только в труде, но и в уважении к старшим, культуре своего народа. Мухаметзяновы почитают мусульманские и христианские традиции, всегда отмечают Ураза-байрам, Курбан-байрам, а в Пасху красят яйца. Так что праздников в этой семье в два раза больше, чем в «мононациональных» семьях.
Общаются они в основном на русском. Но если нужно, Лена может и на башкирском языке заговорить. Кстати, у дочерей разное вероисповедание: 13-летняя Валерия крещеная, 8-летняя Камилла, нареченная муллой, носит на шее полумесяц.
— Благополучие, гармония и прочность семьи зависят не от национальности, а от умения прощать обиды, от терпимости и терпения, от теплоты и полноты чувств, доверия и ответственности друг за друга, — уверена Елена. — Мы с мужем по характеру разные. Он — рассудительный, сдержанный, я, наоборот, энергичная, с русской душой нараспашку. Но этим самым мы дополняем друг друга. Для меня Бог един, ведь и нравственные требования к человеку едины, да и заповеди всех религий во многом схожи. А если так — зачем тянуть одеяло в свою сторону? Мы заняты совсем другим — воспитанием детей. Они у нас активные, и наша задача — поддержать их и помочь в любых начинаниях. Надеюсь, у нас это получается.
Перебравшись в Старые Туймазы, Елена устроилась в местный Дом культуры культорганизатором. Сейчас она учится в БГУ на факультете филологии по специальности социокультурная деятельность. Муж ее в этом всемерно поддерживает. Женщина нередко выезжает на мероприятия в другие дома культуры. Бывает, что компанию маме составляют дочери. На одном из них Камилла заинтересовалась башкирскими костюмами. Точнее — нагрудниками. Ведь не зря в народе говорят: «Башкирку сначала услышишь, потом увидишь», имея в виду многочисленные монетки на этом украшении. Девочка примерила деталь сценического наряда и буквально согнулась под ее тяжестью. А Елене Александровне пришла идея изготовить облегченный нагрудник, чтобы носить его не только на сцене, но и в повседневной жизни.
— Во время Всемирной фольклориады наш район должен был принять гостей из разных стран мира. И нам захотелось подарить гостям из других стран кусочек башкирской культуры, — говорит она. — Всем миром стали собирать монеты номиналом 10, 50 копеек и рубль, ведь на одно изделие требуется 70 — 80 монет. Затем муж сверлил в них дырочки, чтобы пришить на ткань. К этому делу подключились наши бабушки, дедушки, тети, дяди... Готовые изделия расшили бисером.
Недавно мы выставили наши нагрудники на международном онлайн-конкурсе башкирских ремесленников. Сейчас ждем результат. А пока планируем разработать эскиз сережек с национальным колоритом. Скучать нам точно некогда!
г. Туймазы.
Диана НАСИБУЛЛИНА
«Республика Башкортостан» №143 | 15.12.20
- Очень интересно ваше мнение. Напишите комментарий
- Друзья, оцените если вам полезна наша статья 👍
- Подпишитесь - Дзен покажет вам новые публикации