Знаете, не перестою удивляться харизме и четкости шолоховских произведений. Та его эстетика из произведения в произведения кочуюющееся заставляют меня по другому смотреть на мир. То непростое время, его нравы, необходимость к быстрому изменению такой уже привычной жизни, настолько внимательно ты можешь читать, разбирая каждое непонятное слово, но такое важно для истории...Но сегодня мы немного уйдем от привычной для нас темы и немного разберем юмористические рассказы, на один из которых даже был снял комедийный фильм. Поэтому начнем с него, фильм снят в 1963 году и называется "Когда казаки плачут", рассказ же "О Колчаке, крапивне и прочем", название поменяли более на юмористичное, режиссер такого гармоничного и легкого фильма-черно-белого является Евгений Моргунов-известный довольно таки как актер каждому человеку своими ролями в многочисленных фильмах ( "Операция "Ы" и другие приключения Шурика", "Кавказская пленница" и другие), которые являются по своей сути тоже комедийными.
Все происходит в 1926 году на Дону, сам рассказ ведется как бы из уст одного человека, жалующегося на табун разгорячавшегося баб. Главный герой Федот, внешне похожий на адмирала Колчака, отправлен казаками парламентарием к взбунтовавшимся женщинам. Разговор он начинает с того, что при советской власти, произведенные на него обхождения должны как нибудь караться. Приходит однажды к ним в хутор бабочка Настя и в фильме со слов рассказчика показывается, что жили они до этого радостно, тихо, и с бабами обходились "благородно", но кадры, которые показаны говорят об обратном; пока баба забор ладит- муж ее на качельках покачивается, а та что крушу сеном обкладывает-муж ее на балалайке стрекочет, не дело...
Приметила Настенька это и начала бабам их права говорить-"баламутить". Говорила про всякое, что бить бабочек нельзя, как и лошадь, что давно прошли те времена, когда мужик над бабай измывался: "Клин клином вышибают". Мужики уж между собой приметили не ладное, кляли эту Настеньку всякими поганами слова, их хутор выгоняли за пропаганду, за бунт организованный. Долго промеж себя думали и додумались только силу на них применять не будут, а честь свою будет биться, бабы только и хохочут над ними в потемках. Много в фильме сцен смешных, лучше чем просто посмотреть я вам не расскажу.
Дальше решили бабеньки собрать монатки и скатить жить в конюшни, по дальше от мужей, чтобы они поняли их истинную ценность. Хозяйство все осталось на мужиках; "хоть - паши не емши, хошь-ешь, а не паши, хошь- в петлю с ногами лезь" - жалуются они. Сцены в фильме по поводу их никчемности в работе без бабы хорошо показано, только описываются рассказчиком как удачные, и что мужик с любой работай справится легко. Вот некоторые кадры:
А председатель только над его рассказом и посмеивается. Включаясь дальше в рассказ казак говорит ему как бабы на это только приманивают свеже пожаренным гусятником голодных мужиков, что даже собака с будкой вместе угнала. А бабы хорошо живут, опрятно, смеюсь все да песенки попевают. Решают казаки Пантелеевича позвать с бабами разговаривать, амнистию просить...Однако бабы, неправильно истолковали слово «амнистия».
Воркуют вроде бы на его предложение, но не тут то было, решают бабеньки промеж себя народными средствами высечь его за столько едкое оскорбление - крапивою. Но ребята, я так долго еще никогда не смеялась, сцена - огонь. Там и штаны летят, собака рядом по прозвищу Колчак, и бабы крапивой размахиваются что надо.
А в конце видимо только горбатого только могила исправит, просит он у председателя, чтобы в суд подать за такие крапивные оскорбления, гордость больно у казака непроломная... История завершилась станичным сходом, на котором под протокол было решено: «баб отродя больше не бить и обработать их женисполкому десятину под подсолнухи». Стилистика произведения обусловлена приданной ему формой сказа.
Далее не менее смешной рассказ "О Донпродкоме и злоключениях заместителя Донпродкомиссара товарища Птицына", о котором к сожалению нет фильма. В основу сюжета произведения, написанного тоже в форме сказа, легла трагикомическая история казачка Проваторовской станицы, продработника Игната Птицына, в основе которой его соперничество с «товарищем Гольдиным», дослужившимся до звания продкомиссара. Отставший от эшелона Птицын переезжает в поисках Гольдина и Донпродкома из города в город, претерпевая различные злоключения: то хлеб не хотят мирно отдавать, белогвардейцы пресекают, то в вагон его сажают со вшами, который потом уезжает без него, даже болезнь его чуть до смерти не доводит и многое многое другое. Самое смешное это его короткий комментарий ко всем возникшим неудачам: "Приятно" Наконец, как ему кажется, он становится заместителем продкомиссара, но в конечном итоге утрачивает эту должность.
Немного критики: Г. Лежнев первым обратил внимание на «весёлые, простодушные, комические фигуры», подобные Птицыну, в раннем творчестве писателя, получившие «дальнейшее развитие в образах Прохора Зыкова („Тихий Дон“), деда Щукаря („Поднятая целина“)», которую я начала недавно читать. Он же отмечал, что причудливое переплетение иностранных слов с просторечием ― «далеко не единственный и, пожалуй, не главный приём Шолохова в юмористическом сказе. Пружина здесь в комизме самих положений. А смешное в лексике разыгрывается подчас, так сказать, на чистом месте, без каверзных иностранных подножек».
А. А. Палшков полагал, что в рассказе «в форме ещё несовершенной, но уже свидетельствующей о таланте автора, раскрываются важные мысли об отношении к крестьянству».
Черты «стихийности» и «партизанщины» отмечали в натуре и поведении Игната Птицына, А. А. Журавлёва и А. Н. Ковалёва, связывая этот характер с образом Макара Нагульнова из романа «Поднятая целина».