Найти тему

«Что в имени тебе моём?»

Игра «What's in a Name?» подойдёт на начальном этапе обучения английскому языку. Она построена на сравнении звучания русских и английских имён.

Благодаря этой игре ученики стараются внимательно слушать звучание имён. Они учатся изменять интонацию и выразительно произносить имена. Им предстоит произнести русские имена и узнать, как произносятся их эквиваленты в английском языке.

В ходе игры ученики делятся на две команды.

Игроки первой команды произносят свои русские имена по слогам. Например: E-ка-тe-ри-нa, Нa-деж-дa.

Другая команда повторяет эти же имена хором.

Затем команды меняются ролями.

Ученики выбирают английские соответствия собственным русским именам или другим, которые они выбрали.

Игроки из первой команды сообщают шёпотом свои имена по-английски; другая команда задаёт вопрос хором. Если вопрос задан правильно, игроки отвечают:

− Yes, Catherine.

Если они делают это неправильно, игрок поправляет их:

− No, Catherine.

Команды меняются ролями.

Каждый ученик выбирает своё любимое имя – русское или английское − и произносит его с особой выразительностью.

-2

Вот примеры английских имён (вместе с транскрипцией) и их русских соответствий:

Alex [‘ælıks] – Алексей; Alice [‘ælıs] –Алиса;

Alexander[,ælıg‘za:ndǝ] – Александр; Alexandra [,æl−g‘za:ndǝ] – Александра;

Anna [‘ænǝ] – Анна; Antony [‘æntǝnı] – Антон;

Catherine[‘kæƟrın] − Екатерина; Constantine [k‘onstǝntaın] – Константин;

Elizabeth[el‘ızbǝƟ] – Елизавета; George [dƷo: dƷ] – Георгий

Eugene[‘ju:dƷı:n] – Евгений; Eugenia[‘ju:dƷı:njǝ] – Евгения;

Ira [aıra] − муж. Айра, жен. Ира; Irene [aı‘rı:nı] – Ирен;

Julia [‘dƷu:ljǝ] – Юлия; Margaret[ma:g(ǝ)rıt] – Маргарита;

Mary [‘merı] – Мария; Michael[maıkl] – Михаил;

Natalie [‘nætǝlı] – Наталия; Nicholas [‘nıkǝlǝs] – Николай;

Paul [pↄ:l] – Павел; Peter[pıtǝ] – Пётр;

-3

Sophia [sǝufıǝ] – Софья; Valentine [v‘ælǝntaın] – Валентин(а);

Vera [virǝ] – Вера; Victor[‘viktǝ] – Виктор;

Xenia [zi:nıǝ] – Ксения; Xina [zi:nǝ] – Зина, Кристина и т.д.

После того как дети почувствовали себя уверенно в этой кросс-культурной ситуации, можно предложить им обыграть пары русских и английских имён с помощью собственных рисунков. Обычно дети привносят юмор в свои рисунки, их это увлекает и мотивирует.