Расскажу Вам о небольшом собственном опыте. Несколько лет назад я загорелась идеей проведения лекций на тему продаж и телемаркетинга, поскольку к тому времени я накопила уже достаточно большое количество практических знаний на эту тему. Выступления лекторов, которые делятся своими знаниями с другими, разнообразные тренинги и мастер- классы - все это только набирало популярность в то время, и я тоже решила попробовать свои силы на этом поприще. Но так как мне хотелось немного соригинальничать, я решила свой "тренинг- лекцию" как я ее назвала, проводить на английском языке. Я подумала о том, что возможно этот подход заинтересует не только тех, кто хотел бы пополнить свои знания в продажах и телемаркетинге, но и тех, кто хотел бы также и английский подтянуть. Но не тут- то было! Не смотря на то, что была хорошая подготовка, реклама, пригласительные билеты ( в том числе и именные), на тренинг из заявленных 50- ти не пришло и половины. Когда я поинтересовалась с чем связан их неприход на мероприятие - они ответили, что важнейшим моментом при принятии решения о присутствии на лекции стал именно язык повествования. Изначально они также намеревались помимо профессиональных знаний, которые они могли бы добавить себе в копилку, еще и лишний раз послушать речь на правильном английском языке, но потом подумали, что так как знания английского у них недостаточны для прослушивания лекции, они испугались, что просто напросто не поймут то, что собиралась донести до них я с помощью своего тренинга. А поскольку профессиональная составляющая для них была много важнее, на лекцию- тренинг они не пришли, пообещав, что обязательно придут когда будет тренинг на русском языке. Большая же часть тех, кто пришел на лекцию осталась вполне довольна и понимание почти не вызвало у них никаких проблем ( хотя и была некоторая предварительная подготовка, к примеру были выданы листочки со всей лексикой и фразами, которые могли вызвать вопросы). Но и среди них были те, кто несмотря на понимание сути лекции, высказались о том, что " на русском было бы ещё лучше". Из всего этого я сделала следующие выводы:
1. Смешивать два обучающих компонента в одной программе не стоит. У нас очень много талантливых людей, но мозг человека так устроен, что качественно усваивать может только один вид новой информации ( либо всего понемножку, но некачественно)
2. Любая новая информация лучше воспринимается на родном языке и все именитые люди это знают! (К примеру, известные блогеры,живущие заграницей, которые свои блоги и влоги делают не на иностранных языках, а на нашем великом и могучем, для российской аудитории)
Итог: Русский язык рулит!Не смотря на то, что становится все больше и больше людей, неплохо знающих английский, такого рода мастер- классы для российской аудитории лучше проводить на Русском языке!
Когда русский язык важнее английского - неожиданное открытие
13 декабря 202013 дек 2020
4
2 мин