Еще до того, как я начала смотреть турецкие сериалы, я посматривала русские мелодрамы и меня всегда удивляли их названия - "Миндальный привкус любви", "Медовая любовь", "Любовь со вкусом кофе" (сериалы не смотрела, брала названия из какого-то ТОПа).
Вот что за названия? Почему у любви должен быть вкус еды?
Сейчас в основном смотрю турецкие сериалы, и многие их названия меня также удивляют:
"В ожидании солнца"
Как бы сильно не любила этот сериал, но название правда странное. Почему ждать солнце?
Да, этот сериал не комедия, но и не криминальная драма в конце концов, где главные герои испытывают несчастья и потери, и ждут, когда же им улыбнется судьба и они увидят солнце.
В итоге мы поняли, что речь идет о человеке по имени Гюнеш (Гюнеш - солнце), но мы узнали об этом только в конце сериала, в начале на это даже намека не было.
"Моя левая сторона"
Почему только левая сторона? Почему не правая? Почему не обе? Левая сторона чего - лица, спины, головы, чего?
"Ранняя пташка"
Только из-за того, что Санем любила рано вставать по утрам, стоило так называть сериал? Это вся его суть?
"Ветреный"
В книге (я прочитала несколько глав) Рейян назвала Мирана ветреным в начале их отношений, когда была путаница с тем, кого он просит в жены. Все.
Такое название подходит душещипательной и слезопроливательной драме?
Есть еще названия, связанные с любовью, как у нас со вкусом чего-то, только тут: "Любовь напрокат", "Любовь напоказ", "Любовь назло", а еще "Черная любовь", "Бесконечная любовь", "Лживая любовь и грязные деньги" и "Любовь не понимает слов".
Если два крайних названия еще можно назвать красивыми, а предпоследнее еще и содержательным, то остальные просто...то, что съест зритель?
А мои самые нелюбимые это названия сериалов, состоящие из имени - "Азизе", "Мерьем", "А.Рыза" и прочее. Понятно только, что сериал расскажет историю этого человека.
А есть еще такие, которые очень красиво звучат, но совсем не содержательные - "Воссоединение", "Искупление", "Сокровенное".
Не пройду мимо сериалов, названия которых мне нравятся, а может даже я восхищена, как точно и коротко они описывают сам сериал - "Два лица Стамбула", "Обиженные цветы", "Жестокий Стамбул", "В чем вина Фатмагюль?", "Песня жизни", "Мистер Ошибка".
Но какими бы названия не были, в сериалах всегда есть несколько сцен, где они обязательно прозвучат:
"Только ты стучи в мою дверь, Эда Йылдыз"
"Отныне моя левая сторона всегда будет кровоточить"
Очень ворчливая публикация у меня получилась) Спасибо за просмотр, подписку и лайк! Делитесь своим мнением на этот счет))