Давайте разберёмся. Представьте, у вас уже есть словарный запас и падежи знаете, но когда доходит до разговора, все куда-то улетает. Почему так происходит? Дело не в том, что вы учите неправильные слова, вы не умете связывать их в предложения.
Часто мы просто зубрим. Но в корейском языке столько многозначных слов. Все зубрить не получится. Именно на этом и спотыкаются многие ученики.
Так как же их все запомнить?
Мы учим не просто отдельные слова, а хотим разговаривать на корейском языке. Поэтому нужно знать в каких случаях употребляются эти слова. ИМЕННО ФРАЗЫ ПОМОГАЮТ ЭТО ПОНЯТЬ И ЗАПОМНИТЬ!
Но фразы больше слов?
Да, больше. Но и ассоциации от них ярче. Потому что воображение рисует полноценную картинку.
Например, в магазине можно часто услышать фразу:
“어서 오세요” - Добро пожаловать
Если учить слова отдельно, то:
어서 - скорее, живо, пожалуйста, неотложно, безотлагательно.
И, не зная фразу, вы просто не поймёте, что вам сказали: «Неотложно входите, скорее заходите, живо зайдите»
Поэтому стараемся запоминать каждое значение составляя с ним выражения. Тем самым убиваем двух зайцев: запоминаем фразы и слова.
Также если со словом есть устойчивое выражение, то лучше запомнить его сразу.
Я обоими руками за запоминание слов через фразы. Так вы будите увереннее себя чувствовать при общении.