В некоторых американских словарях слова insure и
обозначены как синонимы. В разговорном языке это возможно и так, тем не менее, между ними есть существенное различие.
INSURE
страховать, застраховать (себя, имущество)
- Используется, когда речь идет о защите себя, своей жизни или своей собственности от возможных проблем посредством страхования
They refused to insure us because they said we are too old. - Они отказались застраховать нас, потому что мы слишком старые.
Many companies won't insure young drivers. - Многие компании не будут страховать молодых водителей.
ENSURE
гарантировать, обеспечить (что-то)
- Используется в значении "гарантировать или обеспечить что-то".
We can ensure that the work shall be done in the right way. - Мы можем гарантировать, что работа будет сделана подобающим образом.
All States must ensure security. - Все государства должны обеспечить (гарантировать) безопасность.
Понятен ли вам разбор темы? Не забудьте поставить ❤️ и комментарий, так я понимаю какие темы разбирать и что вам нравится