Тот страшноватый факт, что каждые две недели на нашей планете уходит в небытие один из практиковавшихся дотоле языков, специалисты объясняют по-всякому.
ЮНЕСКО ещё когда забило тревогу по поводу находящихся на грани полнейшего исчезновения почти двух с половиной тысяч(!) из шести тысяч ныне используемых в мире языков. Однако никто ничего поделать не может: войны, изгнания с насиженных веками мест проживания, миграции и ассимиляции делают своё чёрное дело методично и неуклонно.
И одну из наиболее пагубных ролей в этом печальном процессе в эпоху глобализации, по мнению экспертов, играют кино, телевидение, радио, Интернет, пресса, агрессивно распространяющие повсеместное влияние отдельных языков и, конечно же, в первую голову английского, практически уже превратившегося в мировой язык.
Причин же для этого процесса немало: наследие Британской империи, над которой когда-то «никогда не заходило солнце»; быстро выросшее экономическое превосходство США после мировых войн; широчайше пропиаренные Микки Маус, Мэрилин Монро, Элвис Пресли и Макдональдс…
Однако основными причинами, позволившими английскому языку стать мировым лидером, являются большая его эластичность и сугубая толерантность его пользователей. Английская грамматика пребывает воистину в зачаточном состоянии, представляя собой всего лишь лингвистический эквивалент рок-н-ролла, зато лексика английского по-настоящему велика. Существует очень мало вещей, которые нельзя выразить на английском языке. И когда это происходит, он попросту ворует необходимое слово.
Как это, например, произошло с немецким словом «Kindergarten», что означает, как известно, «детский сад». Русским языком это понятие тоже было позаимствовано, однако здесь оно хотя бы было переведено, в английский же слово перешло в первозданном состоянии.
Но в подавляющем большинстве случаев английский чрезвычайно хорошо приспособлен для создания всё новых определений для свежайших понятий, появляющихся вместе с прогрессом науки, техники и культуры. И в этом плане русский язык, при всём своём богатстве и гибкости, обречённо пошёл на поводу у шустрого английского, перенимая у него его свежие придумки.
Очевидно, всё дело тут в краткости английских определений, что способствует их быстрому усвоению. Русскоязычный человек, впрочем, тоже может сказать «зубщётка» или «зубпаста». Может, но не хочет, ибо это претит его эстетическим понятиям. А англоязычный индивид только так и скажет, ибо по-другому просто не может. И вот эта простота и становится в языковом мире поистине хуже воровства.
Нынче русский язык вышел во Всемирной сети на второе место по своей распространённости. Он хотя и ненамного, но всё же обошёл немецкий. Зато от английского русский по-прежнему отстаёт очень существенно.
Но нахождение русского языка на втором месте по распространённости в Интернете воодушевляет его носителей стремиться к укреплению завоёванных позиций и даже позволяет замахнуться на большее, поскольку его использование в Сети неуклонно растёт, а применение английского языка, медленно, не стабильно снижается.