По заголовку вы не могли определить, о какой именно песне пойдет речь. Пора раскрыть это. Сегодня мы переведем песню Earth Song by Michael Jackson.
Песня достаточно серьезная, особенно на фоне других песен исполнителя вроде Billie Jean. Здесь поется про глобальные проблемы человечества: про войну, бедность, загрязнение окружающей среды и так далее. Песня реально очень сильная, если вы до сих пор не знали перевод, вы многое потеряли. Нужно заполнить пробел.
Еще одна особенность Earth Song — в ней нет повторяющегося припева и нет четкого деления на куплеты. Все блоки начинаются одинаково. Припев можно отличить на слух и по повторяющимся вставкам, но сам текст везде разный. Это делает слова песни Earth Song еще более насыщенными.
Текст и перевод песни Earth Song (Майкл Джексон)
Можете просто прочитать текст, но интуиция нам подсказывает, что вам захочется прослушать песню еще раз. Именно еще раз, ведь вы наверняка ее уже когда-то слышали. Возможно, когда-то давно.
Поставьте видео на воспроизведение и оставьте играть фоном, а сами спускайтесь глазами по тексту, чтобы читать перевод Earth Song по мере того, как Michael Jackson поет.
What about sunrise?
What about rain?
What about all the things
That you said we were to gain?
А что насчет восхода солнца?
А что насчет дождя?
Как насчет всех вещей
Которые, вы сказали, мы должны получить?
What about killing fields?
Is there a time?
What about all the things
That you said was yours and mine?
Что насчет убийства полей?
Есть ли время?
Как насчет всех вещей
Которые, вы сказали, были вашими и моими?
Did you ever stop to notice
All the blood we've shed before?
Did you ever stop to notice
This crying Earth, these weeping shores?
Вы когда-нибудь останавливались, чтобы обратить внимание
На всю кровь, которую мы пролили раньше?
Вы когда-нибудь останавливались, чтобы обратить внимание
На эту плачущую Земля, на эти рыдающие берега?
What have we done to the world?
Look what we've done
What about all the peace
That you pledge your only son?
Что мы сделали с миром?
Посмотрите, что мы наделали
Как насчет всего того мира
Который вы обещаете единственному сыну?
What about flowering fields?
Is there a time?
What about all the dreams
That you said was yours and mine?
А что цветущие поля?
Есть ли время?
Как насчет всех снов
Которые, вы говорили, были вашими и моим?
Did you ever stop to notice
All the children dead from war?
Did you ever stop to notice
This crying Earth, these weeping shores?
Вы когда-нибудь останавливались, чтобы обратить внимание
На всех детей, что погибли от войны?
Вы когда-нибудь останавливались, чтобы обратить внимание
На эту плачущую Землю, эти ревущие берега?
I used to dream
I used to glance beyond the stars
Now I don't know where we are
Although I know we've drifted far
Я мечтал
Я смотрел за звезды
Теперь я не знаю где мы
Хотя я знаю, что мы далеко ушли
Hey, what about yesterday?
What about the seas?
The heavens are falling down
I can't even breathe
Эй, а как насчет вчера?
Что насчет морей?
Небеса падают
Я даже не могу дышать
What about apathy?
I need you
What about nature's worth?
It's our planet's womb
А как насчет апатии?
Вы мне нужны
А как насчет ценности природы?
Это утроба нашей планеты
What about animals?
We've turned kingdoms to dust
What about elephants?
Have we lost their trust
А что насчет животных?
Мы превратили королевства в пыль
Что насчет слонов?
Мы потеряли их доверие
What about crying whales?
We're ravaging the seas
What about forest trails?
Burnt despite our pleas
А как насчет плачущих китов?
Мы опустошаем моря
Что насчет лесные троп?
Они сгорели, несмотря на наши мольбы
What about the holy land
Torn apart by creed?
What about the common man?
Can't we set him free?
А как насчет святой земли?
Что была разорвана верой
Что насчет обычного человека?
Разве мы не можем его освободить?
What about children dying?
Can't you hear them cry?
Where did we go wrong?
Someone tell me why
Что насчет умирающих детей
Разве вам не слышен их плач?
Где мы оступились?
Кто-нибудь скажите мне, почему
What about baby boy?
What about the days?
What about all their joy?
What about the man?
А что насчет мальчика?
А как насчет дней?
Как насчет всей их радости?
А как насчет мужчины?
What about the crying man?
What about Abraham?
What about death again?
Do we give a damn?
Что насчет плачущего человека?
А что насчет Авраама?
Что насчет смерти снова?
Наплевать ли нам?
Хотите больше переводов песен? В начале статьи мы оставляли ссылку на песню Billie Jean — а там уже найдете ссылки и на другие песни. Их у нас много.
Дочитали до конца? Поздравляем! Для наших самых внимательных читателей Дзена предусмотрен подарок: Бесплатный онлайн урок английского с преподавателем.