Сегодня филологический вернее лингвистический экскурс ☝🏻 рассмотрим всем известную «собачку» @
⠀
В России этот символ @ называют "собакой" 🐕
⠀
Поиграем в ассоциации ?) 👇🏻
в России видят внешнее сходство значка и свернувшейся клубочком собаки. Также отрывистое звучание английского обозначения символа "аt" немного напоминает собачий лай 🤷🏻♀️ ну не знаю ...
⠀
👉🏻В Болгарии - "кльoмба" или "маймунскo А" (обезьяна А).
👉🏻В Израиле - штpудель или водоворот.
👉🏻В Испании - как и мера веса "arroba".
👉🏻Во Франции и Португалии - аналогично, мера веса "arrobase".
👉🏻В Нидерландах - "apenstaartje" (обезьяний хвостик).
👉🏻В Польше и Германии - скрепка, обезьяна, обезьянье ухо, обезьяний хвост.
👉🏻В Турции - розочка.
В Италии - "chiocciola" (улитка).
👉🏻В Норвегии, Дании и Швеции - "snabel-a" слоновый хобот (А с хоботом или рыло А).
👉🏻В Чехии и Словакии - рoльмопс (сельдь под маринадом).
👉🏻В Америке и Финляндии - кошка.
В Китае и на Тайване - мышонок.
👉🏻В Сербии - "чoкнутая A" или "мa мун" (обезьяна).
👉🏻Во Вьетнаме - "скрюченная A".
👉🏻В Украине - "песик" или "собака", "равлик" (улитка), "мaвпочка" ("обезьянка").
👉🏻В Польше, Хорватии, Словении, Голландии и Румынии - "malpa" (обезьяна).
👉🏻В Финляндии - кошачий хвост.
👉🏻В Греции - "папаки" (маленькая утка).
👉🏻В Венгрии - червь или клещ.
👉🏻В Латвии и Литве - заимствованное с английского языка et ("эт") и eta ("эта") с добавлением литовской морфемы в конце.
⠀
Уффф ну как вам 💁🏻♀️ какие мы все разные 🌏
⠀
В сторис закину загадку про собачку😜 не переключайтесь 👌🏻