The fifth of May. Friday.
The Fox and the Lock
(a lullaby)
“Cock-a-doodle-do!” crows the cock.
Granny yawns; “It is two o’clock!”
Baby sleeps. The night Is long.
Granny starts to sing a song:
“In a shed there is an ox,
Round the shed there walks a fox.
On the door he sees a lock,
He cannot enter — what a shock!
Fox is hungry; fox is cross.
Fox is really at a loss.
Foxy hears and smells the cock.
But he cannot break the lock.”
Baby sleeps. The night is long.
Granny, rocking, sings a song.
W o r d s
1. May [mei]—май
2. Friday ['fraidi]— пятница
3. lock [lɔk]— замок {висячий)
4. Cock-a-doodle-do [‘kɔk ədu:dl’du]— кукареку
5. to crow [krou]— петь (о петухе)
6. granny ['græni]— бабушка
7. to yawn [jɔ:n]— зевать
8. clock [klɔk]— часы
It is two o’clock . — (Сейчас) 2 часа.
9. to start [stɑ:t]— начинать
10. song [sɔŋ]— песня
11. shed [ʃed]— сарай
12. ox [ɔks]— бык, вол
oxen [ɔksn]— м . число
13. round [raund]— вокруг
14. to walk [wɔk]— ходить
15. to enter ['entə]— входить в
16. shock [ʃok]— удар, неприятность
What a shock ! — Какая неприятность!
17. cross [krɔs]— сердитый
to be cross — сердиться
18. really ['riəli]— действительно, в самом деле
19. loss [lɔs] — потеря
to be at a loss — растеряться, быть в недоумении
20. to smell [smel]— чуять, нюхать, пахнуть
21. to break [breik]— сломать, разбить
22. to rock [rɔk]— качать, убаюкивать
З а д а н и я
I. Перепишите и переведите устно:
1. How many days of the week do you know now in English? I know: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday.
2. How many months do you know in English? I know: January, February, March, April and May.
3. What day is it today? Today is Friday.
4. Can you learn this lullaby? Of course, I can.
5. Are there many new words in it? Yes, there are twenty-four new words in the lullaby.
6. What time is it? It is five o’clock.
7. What does the fox smell? He smells a cock.
8. Do foxes like, cocks? Yes, they like all birds and small animals too.
9. Why is the fox cross? Because he can’t break the lock.
10. Where does the fox walk? He walks round the shed.
II. Переведите письменно:
1.Сколько дней недели ты теперь знаешь по-английски? Я знаю: воскресенье, понедельник, вторник, среда, четверг и пятница.
2.Сколько месяцев ты знаешь по-английски? Я знаю: январь, февраль, март, апрель и май.
3.Какой сегодня день? Сегодня пятница.
4.Ты можешь выучить эту колыбельную? Конечно, могу.
5.В ней много новых слов? Да, в колыбельной двадцать четыре новых слова.
6.Который час? (Сейчас) 5 часов.
7.Что чует лиса? Она чует петуха.
8.Лисы любят петухов? Да, они любят всех птиц и мелких животных тоже.
9.Почему лиса сердится? Потому, что она не может сломать замок.
10.Где ходит лисица? Она ходит вокруг сарая.
III. Выучите наизусть колыбельную песенку и напишите ей.
IV. Ответьте устно на вопросы.
1. When do you get up?
2. Do you go to school?
3. What animals have you?
4. When do you come home from school?
5. What do you eat at 8 o’clock?
6. What do you drink?
7. Do you like to go to school?
8. What do you do after school?
9. What time is it now?
10.Where is your mother?
V. Learn by heart.
VI. Постарайтесь отгадать значения новых слов:
1) а night-bird
2) а rocking-chair
3) а field-mouse
4) а sea-bird
5) а woodman
6) а snow man
7) а writing-table
8) а bedroom
9) а soup-plate
10) а tea-spooa
VII. Conversation.
Sam: Hallo, Polly, what’s the news?
Polly: Hallo, Sam, no news.
Sam: “No news is good news,” as we, English,
say.
Polly: Oh, what a clever boy you are, Sam!
And I know a proverb too.
Sam: What proverb?
Polly: “Bad news has wings.” I know that you’ve
got a two for your French.
Sam: Oh, no, I’ve got a three.
Polly: That’s better. I’m glad to hear it.
English Proverbs
No news (is) good news. - Отсутствие новостей — это всё равно, что хорошие новости.
Bad news has wings, (тоже Bad news travels quickly. Ill news flies fast.) - Худые вести не лежат на месте.
ОТВЕТЫ К УРОКУ
Пятое мая. Пятница.
1. Перевод стихотворения.
Лиса и замок
«Кукареку!» — поёт петух.
Бабушка зевает: «Уже 2 часа».
Малютка спит. Ночь долгая.
Бабушка начинает петь песенку;
«В сарае есть бычок,
Вокруг сарая ходит лиса.
На двери она видит замок,
Она не может войти — это удар (вот беда)!
Лиса хочет есть, лиса сердится,
Лиса действительно растерялась (не знает, что делать).
Лисичка слышит и чует петуха,
Но она не может сломать замка».
Малютка Спит. Ночь долгая.
Бабушка, качая, поёт песню.
II. Ответы к заданию IV.
III. Ответы к заданию VI. Попробуйте отгадать значения новых слов.
1. a night-bird ['naitbə:d] — ночная птица
2. a rocking-chair ['rɔkiŋʧɛə] — кресло-качалка
3. a field-mouse [fi:ldmaus] — полевая мышь
4. a sea-bird ['si:bə:d]— морская птица
5. a woodman ['wudmən] — лесник
6. a snow man [ ‘snou'mæn] — снежная баба
7. a writing-table [ raitiŋteibl] — письменный стол
8. a bedroom [ 'bedrum] — спальня
9. a soup-plate [‘su:ppleit] — глубокая тарелка
10. a tea-spoon [‘ti:spu:n] — чайная ложка
Объяснения к уроку.
2) Русскому деепричастию в английском языке соответствует причастие I, которое образуется из глагола в неопределённой форме без частицы to + окончание -ing.
Н а п р и м е р :
to read— reading
to look — looking
to speak — speaking
Если глагол оканчивается на -е, то перед окончанием -ing –е опускается.
Н а п р и м е р :
to write— writing
to live — living
Granny rocking sings a song. - Бабушка, качая, поёт песенку.
3) Если подлежащее стоит после сказуемого, то перед сказуемым обычно ставится there.
Н а п р и м е р :
There walks a fox.
Once ther lived a boy.
УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ Часть 1. LESSON ONE (1)
Вам так же может понадобиться Артикль Имя существительное Имена прилагательные Наречия Местоимения Глаголы Порядок слов в английском предложении КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ПО АНГЛИЙСКОЙ ФОНЕТИКЕ