Найти тему

6 невероятно красивых романсов с интересной историей создания и творческой судьбой. Часть 2.

Оглавление

Начало здесь

4. "Белой акации гроздья душистые"

Знаете ли вы, что общего между популярной песней Первой Мировой войны "Слыхали, деды, война началася", красноармейским маршем "Слушай, рабочий..." и известным и многими любимым романсом "Белой акации гроздья душистые"? С первого взгляда ничего)) А оказывается, у всех этих произведений одна мелодия.

Ещё в 1902 году в серии "Цыганские ночи" был опубликован текст романса "Белой акации..." без указания автора. В 1903 году на стихи была положена музыка, которая и легла в основу песни "Слыхали, деды..."

http://kkre-51.narod.ru/bagd/ba9.mp3 ( по ссылке можно ее послушать)

А в годы Гражданской войны эта песня была дополнена и переделана в гимн Добровольческой армии Деникина война, который, в свою очередь, переродился в красноармейский марш "Слушай, рабочий..."

http://krapp-sa.narod.ru/smvb.mp3

В своем первоначальном виде романс прозвучал во мхатовской постановке "Дней Турбиных. Легендарный спектакль в конце концов был запрещён, несмотря на то, что его любил лично Иосиф Сталин.
       Первоначальный романс стал забываться. "Белой акации цветы эмиграции", — ехидничал Остап Бендер, название романса стало нарицательным…

А в 1975 году, когда режиссёру разрешили экранизацию "Дней Турбиных". Приступая к съемке , Владимир Павлович вспомнил, что в те давние времена, когда происходит действие пьесы Булгакова, в моде был романс "Белой акации гроздья душистые", мелодия которого легла в основу известной революционной песни "Смело мы в бой пойдем". Режиссёр захотел, чтобы темы этих двух песен прозвучали в картине как отзыв, эхо, отдаленное воспоминание тех лет, и поставил такую задачу перед Михаилом Матусовским и композитором Вениамином Баснером.

Романс обрёл новую жизнь и любим многими ценителями этого жанра.

5. "Я тебя никогда не забуду "

Если даже не все смотрели знаменитый телеспектакль "Юнона и Авось"( постановка Марка Захарова), то романс, прозвучавший там, слышали многие. Пронзительная история любви русского путешественника Николая Резанова и дочери губернатора Сан-Франциско Марии де ля Консепсьон Марселлы Аргуэльо легла в основу этого спектакля, а романс - отражение боли главных героев от скорой разлуки и предчувствия, что в этой жизни они больше не встретятся.

Николай Резанов был одним из руководителей первой кругосветной экспедиции. "Юнона" и "Авось" - это название парусников Резанова. В 1806 году путешественник прибыл в Калифорнию, чтобы пополнить запас продовольствия для русской колонии на Аляске. Там он встретил 16-летнюю Марию де Аргуэльо. Между ними вспыхнули чувства, но о свадьбе пока не было речи, потому как Николаю необходимо было вернуться на Аляску. Позже он планировал ехать в Санкт-Петербург к императорскому дворцу, чтобы выхлопотать разрешение на свадьбу с католичкой. Мария дала обещание ждать любимого. Однако по дороге он тяжело заболел и в возрасте 43 лет скончался в Красноярске. Кончита долго не верила слухам о смерти жениха, и только спустя 35 лет, после того как английский путешественник Джон Симпсон рассказал ей точные подробности гибели Резанова, поверила в его смерть и дала обет молчания. Позже Мария да ля Консепсьон приняла постриг в Доминиканском монастыре в Монтерее, где провела почти два десятилетия и скончалась в 1857 году.

Спустя еще два века, произошел символический акт воссоединения влюбленных. 28 октября 2000 года в Красноярске, на предполагаемом месте захоронения Н.П.Резанова на Троицком кладбище, состоялась панихида и открытие памятника. Памятник представляет собой белый крест, на одной стороне которого написано «Николай Петрович Резанов. 1764—1807. Я тебя никогда не увижу», а на другой — «Мария Консепсьон де Аргуэльо. 1791—1857. Я тебя никогда не забуду». На панихиде присутствовал шериф г. Монтерея (Калифорния, США) Гарри Браун. Шериф развеял на могиле Резанова землю с могилы Кончиты, а взамен взял землю с могилы Резанова, чтобы развеять ее на могиле Консепсии де Аргуэльо.

Фото из открытых источников.
Фото из открытых источников.

В основу романса легло очень красивое стихотворение Андрея Воскресенского "Сага", которое как нельзя лучше передает всю трагичность этой потрясающей любовной истории.

6. "Мохнатый шмель"

Романс в настоящее время неразрывно связывают и с ясным взором, и с пушистыми усами Никиты Михалкова. Кое-кто даже думает, что именно он написал эту песню. Большинству не известно, что автором произведения является автор знаменитой сказки о Маугли Редьярд Киплинг.

Изначально стих не о «звезде кочевой», а о цыганском символе паттеране, состоящем из пары перекрещивающихся растений разных пород. Но идея объединения двух сущностей идеально вписалась в повествование о трагической любви бесприданницы к зажиточному купцу.

История песни «Мохнатый шмель»

Бессмертный романс, блистательно исполненный Никитой Михалковым в оригинале имеет другое название. На основе стихотворения Киплинга советский композитор Андрей Петров написал песню «А цыган идет»

Стихотворение Редьярда Киплинга The Gypsy Trail («Цыганский путь») в переводе на русский язык, осуществленном Г.Кружковым, стало называться «За цыганской звездой». Для фильма «Жестокий романс» его в значительной степени изменили.

Вот текст этого стихотворения:

Мохнатый шмель — на душистый хмель,
Мотылек — на вьюнок луговой,
А цыган идет, куда воля ведет,
За своей цыганской звездой!

А цыган идет, куда воля ведет,
Куда очи его глядят,
За звездой вослед он пройдет весь свет —
И к подруге придет назад.

От палаток таборных позади
К неизвестности впереди
(Восход нас ждет на краю земли) —
Уходи, цыган, уходи!

Полосатый змей — в расщелину скал,
Жеребец — на простор степей.
А цыганская дочь — за любимым в ночь,
По закону крови своей.

Дикий вепрь — в глушь торфяных болот,
Цапля серая — в камыши.
А цыганская дочь — за любимым в ночь,
По родству бродяжьей души.

И вдвоем по тропе, навстречу судьбе,
Не гадая, в ад или в рай.
Так и надо идти, не страшась пути,
Хоть на край земли, хоть за край!

Так вперед! — за цыганской звездой кочевой —
К синим айсбергам стылых морей,
Где искрятся суда от намерзшего льда
Под сияньем полярных огней.

Так вперед — за цыганской звездой кочевой
До ревущих южных широт,
Где свирепая буря, как Божья метла,
Океанскую пыль метет.

Так вперед — за цыганской звездой кочевой —
На закат, где дрожат паруса,
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса.

Так вперед — за цыганской звездой кочевой —
На свиданье с зарей, на восток,
Где, тиха и нежна, розовеет волна,
На рассветный вползая песок.

Дикий сокол взмывает за облака,
В дебри леса уходит лось.
А мужчина должен подругу искать —
Исстари так повелось.

Мужчина должен подругу найти —
Летите, стрелы дорог! Восход нас ждет на краю земли,
И земля — вся у наших ног!

А вот таким знает этот романс широкий зритель, во многом благодаря фильму Эльдара Рязанова "Жестокий романс"

На этом я заканчиваю свой обзор. Если вам нравятся эти романсы, и публикация вызвала интерес, то можете написать об этом в комментариях. Если же есть особо любимые романсы, о которых я здесь не упомянула, то тоже можете поделиться)) Всем добра!