Нет, ей-богу, россияне, пишущие об Узбекистане, не перестают вводить в полное изумление! Кладя шаловливые ручки на клавиатуру, они даже не удосуживаются хотя бы приблизительно ознакомиться… да вообще ни с чем!
ЙАД для никого
Вот и сейчас попался мне «шедевр», часть которого стала заголовком этой статьи (это то, что в кавычках). Я обязательно постараюсь списаться с популяризатором азиатской кухни С.Ханкишиевым и подам ему идею для новой темы в «Дачном ответе» или его блоге.
Уф-ф! Cплюнул свой самый токсичный яд и теперь выскажу свои мысли более внятно. Уважаемые блогеры! Собираясь писать о том, что лично вам незнакомо, постарайтесь, ПОЖАЛУЙСТА, уточнить имеющуюся у вас информацию. А то может выйти неловко. И сами распишетесь в своем графоманстве и Дзен, родимый, подведете. Он же ж не спит, а денно и нощно отслеживает наши ляпы, дабы чего не вышло. Но это лирика, как говорится, а мы переходим к прикладным материям.
Nota bene
Прежде стоит поинтересоваться языком страны, о которой вы пишете, чтобы, опять же, не получилось неловко. Примерно, как у меня в десятилетнем возрасте, когда мы с мамой зашли перекусить в чайхану. В меню значился плов, лагман и несколько видов шашлыка, среди которых был некий «жигар» (читается как «джигар»). Спросив у мамы, что сие означает, я узнал, что это шашлык из печени, после чего страстно его возжелал. Жареная на углях печенка мне очень понравилась, и тем же вечером я за ужином спросил, как готовится этот самый «жигар». Меня не подняли на смех, наверное, лишь, сделав скидку на юный возраст. Тогда я и узнал, что «жигар» - это просто печень, а в меню должно было быть написано «жигар-кабоб» («шашлык из печени»). Так и в случае с «чучварой с пельменями». «Чучвара» – это и есть пельмени в буквальном переводе с узбекского. Т.е. житель Узбекистана, прочитав такой заголовок, посмеется так, как это сделал я. А что, ведь название «Мясо с мясом» или «Тесто с тестом» вас тоже «улыбнет»! Помнится, на узбекском ТВ в начале девяностых крутилась реклама мороженого под названием «Муз каймок» (то же «мороженое», но по-узбекски). Так сами узбеки из числа моих приятелей прикалывались над названием «мороженое «Мороженое».
Больше насмешек вызывал только товарищ по имени Рахмат Рахматович («Спасибо Спасибович», если по-русски). Тут уж невольно вспоминается славянская традиция, давать желанному ребенку имя Ждан. Ну, или Неждан, если беременность была внеплановой. Т.е. первого ждали, а второго – нет. Так что, ув. шовинисты, не торопитесь превозносить свою нацию – все мы вышли из одного корня. По крайней мере, так утверждает не только Библия, но и теория общего языкознания, утверждающая, что некогда на нашей планете был всего лишь один язык. Но оставим эти споры моим коллегам-филологам. Просто меня коробят 2 обстоятельства. Об одном я говорил в этой статье, а другое стараюсь раскрыть здесь. Не знаю, удалось или нет, но надеюсь прочесть в комментариях.
Чучвара-шурва.
Именно так называется блюдо, которое неумело пытался описать автор критикуемой мной статьи. Это и переводится как «суп с пельменями», а не как указал ее (статьи) горе-автор. Рецепт очень прост: я даже сомневаюсь, что это можно назвать рецептом. Самые подробные инструкции его приготовления не займут много места в вашей кулинарной книге. Единственно, этот суп можно сделать прозрачным, для чего пельмени варятся отдельно, а затем соединяются с бульонной основой или ли можно сварить бульон, как на обычную похлебку и закинуть пельмени в нее. Говорят, так сытнее, но это я не проверял, не знаю. Еще в чучвара-шурве должны присутствавать овощи (картофель, морковь, коренья по желанию) и обязательно – кусок вареного мяса. Хотя, это тоже дело вкуса. Баранина это будет или говядина – непринципиально. Главное, если вы варите пельмени отдельно, перед закладкой в шурву (суп), промойте пельмени под струей воды. Это будет лишний плюс к прозрачности чучвара-шурвы. Что касается набора специй, то используйте те, что нравятся вам. А так можно брать любой набор: для плова, для самсы, для шурпы… Словом, приятного аппетита. И читайте меньше доморощенных «знатоков» восточной кухни. Как житель этого самого Востока вам говорю!