Заинтересовало меня: откуда взялось русское слово обида? Не вижу я ему дальних родственников в русском языке, причем от него не производных. Со старинными собственными, не заимствованными словами такого не бывает, у них обязательно должны быть родственники, и много. Расскажу, что я выяснила. Слово обидеть когда-то звучало обвидеть: всех угощали, а мимо кого-то проходили и в упор не видели – обвидели, обносили угощением. Приставка об- раньше звучала объ- (ъ – это такой неясный гласный). В старославянском языке происходил такой фонетический процесс:
сочетание б-ъ-в упрощалось, при этом сначала выпадал гласный ъ, а потом от бв оставался один б. Примеров слов с приставкой об (объ) и корнем на в, которые потом упростились и так попали во многие славянские языки, очень много. От праславянского слова *ob-volko образовалось старославянское, а потом и русское слово облако. То есть исторически это слово родственно глаголу обволакивать. От древнего *ob-volstь образовалось тоже древнее, но п