Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Человек на пенсии

Мои мысли, мои скакуны. И опять про Фета…

Сегодня впервые дошел смысл слов песни. Никогда не вслушивалась раньше. Наверно, из-за манеры исполнения. Думала, что-то про лошадей…
Вот и мои лошади, то есть мысли… Поток сознания. Посмотрю в окно на снег, на замерзшие яблоки на ветках – красота!
Думаю, надо достать елку и игрушки, рассмотреть, что есть здесь. Приятное занятие. Но сначала надо хотя бы везде пол помыть, пыль протереть – вот тут

Сегодня впервые дошел смысл слов песни. Никогда не вслушивалась раньше. Наверно, из-за манеры исполнения. Думала, что-то про лошадей…

Вот и мои лошади, то есть мысли… Поток сознания. Посмотрю в окно на снег, на замерзшие яблоки на ветках – красота!

Думаю, надо достать елку и игрушки, рассмотреть, что есть здесь. Приятное занятие. Но сначала надо хотя бы везде пол помыть, пыль протереть – вот тут затор – спина болит.

Некоторые меня подозревают в грусти. Может, и правда, что-то внутреннее, что от себя прячешь, вылезает? Или кто-то свою грусть приписывает мне? Тоже возможный вариант. Когда-то я спросила одного тогда еще очень молодого и веселого человека, бывает ли ему грустно. Он сказал – не бывает только дебилам. Сейчас он вполне себе взрослый и, похоже, очень поумнел…

Продолжаю читать про Фета. Книгу написал доктор филологических наук, профессор. Он четко придерживается версии, что Фет – пасынок Шеншина, фамилию которого поэт носил первые 14 и последние 19 лет своей жизни. Русский барин, лечившийся в Германии, увел от мужа беременную жену, мальчик родился в России, а на родине осталась старшая дочь Лина. Так или нет, наверно, уже никто точно не скажет, но Шеншин-отец относился ко всем детям одинаково, и только диву даешься, как люди сумели выйти с честью из ситуации и сохранить добрые отношения. Старшая девочка, когда выросла, приезжала к матери. Достигнув совершеннолетия, она освободила Шеншина от кабальных финансовых условий, которые были навязаны ему опекунами. Потом вышла замуж за русского врача, жили они в Киеве. У них жил один из младших сыновей Шеншина и матери Лины и учился там в университете.

У матери Фета были психологические проблемы, она страдала меланхолией. С психикой родственников по ее линии тоже было не все в порядке. Все передалось и детям. Фет страдал депрессивными расстройствами, иногда не знал, для чего живет. Повышенная утомляемость, перепады настроения, боязнь психических заболеваний сопровождали его всю жизнь

Что еще приходит на ум? Фет – автор перевода на русский язык «Фауста» Гете. Кстати, немецкий он знал так же хорошо, как русский. Это был родной язык его матери. Мои «скакуны» еще поразмышляли на тему русско-немецкого родства. Русские императоры и императрицы-немки. Вспомнились мемуары Долли Фикельмон, внучки Кутузова. Она была родственницей Натальи Николаевны Пушкиной именно по немецкой линии.

Николай Некрасов считал, что среди российских поэтов только Афанасий Фет мог конкурировать с Пушкиным. У Фета есть стихотворение «Шепот, робкое дыхание…», в котором он не употребил ни одного глагола.

Кажется, выложила все свои познания! Теперь у меня два пути – на кухню – варить на завтра еду своим уличным собакам, идти убирать коридор – давно собираюсь. Или выбрать третий путь – обновить вчера купленные сапоги?

Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья.

Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,

В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы,
И заря, заря!.. А. Фет

Всем добра и прогулок! Вычитала в интернете - вдруг мои мысли это скакуны Газманова?