Многие вещи в английском языке не могут объяснить даже его носители. Представьте, как тяжело нам, тем, для кого язык не родной! В этой статье приведем несколько примеров, когда английский вызывает недоумение и буквально ставит в тупик.
Готовы? Начинаем!
Каждая "c" в словосочетании Pacific Ocean (Тихий океан) звучит по-разному.
И правда, давайте взглянем на транскрипцию:
pacific [pə'sɪfɪk] ocean ['əuʃ(ə)n]
То есть сперва "c" произносится как "с", потом как "к", а потом вообще как "ш". Впечатляюще, правда? Поэтому читать английские слова бывает так сложно – одна и та же буква может произноситься по-разному, и каждый случай нужно помнить.
Очередная загадка английского произношения: cough, rough, though и through имеют одинаковые окончания, но совершенно не рифмуются! Это видно из транскрипции:
cough [kɔf]
rough [rʌf]
though [ðəu]
through [θruː]
При этом pony ['pəunɪ] и bologna [bə'ləunɪ] можно спокойно рифмовать. Где логика?
Почему "wednesday" произносится ['wenzdeɪ], ведь написано-то по-другому?
Слово colonel (полковник) произносится точно так же, как kernel (зерно) - ['kɜːn(ə)l]. При таких различиях в написании как такое может быть??
Как бы вы ни написали – Shawn, Shaun, Sean – все равно звучит имя Шон. Но стоит по аналогии привести глаголы с теми же сочетаниями гласных, ситуация кардинально меняется:
yawn [jɔːn]
yaun [yawn]
yean [jiːn]
Пишем пять букв, произносим только первые две. Это так по-английски :) Напомним, что произношение queue – [kjuː].
Почему naked и baked так сильно отличаются при произношении, ведь меняется только одна буква?
naked [neɪ·kɪd]
baked [beikt]
Mouse и house тоже отличаются лишь одной буквой, но формы множественного числа у них совершенно разные.
По логике, овощи должны быть eatable. Но это не так. Просто запомните.
Only можно поместить в любое место предложения. Но смысл будет отличаться:
1 - Только она сказала, что любит его.
2 - Она только (просто) сказала, что любит его.
3 - Она сказала ему только, что любит его.
4 - Она сказала ему, что только она любит его.
5 - Она сказала ему, что только любит его (любит, но, например, не уважает и т. д.).
6 - Она сказала, что любит только его.
Слова, которые содержат в себе "meow" (звук, который издает кот): meow, meowed (мяукал), meowing (мяуканье), meows (мяукает) и, внезапно, homeowner (домовладелец).
При этом когда мы произносим homeowner, никакого мяуканья там нет – ['həʊmˌəʊnə].
Flammable и inflammable – синонимы, они обозначают одно и то же – огнеопасный, легко воспламеняющийся. Хотя должны быть антонимами, по крайней мере, мы к привыкли к таким правилам.
Famous и infamous тоже не антонимы. Но при этом и не синонимы. Это вообще разные слова.
famous ['feɪməs] - знаменитый
infamous ['ɪnfəməs] - имеющий дурную репутацию; постыдный
А какие вещи вызывают наибольшее недоумение у вас? Мы перечислили далеко не все, и у вас наверняка есть свои примеры странностей в английском. Поделитесь с нами :)