Найти тему

Что же хочет клиент?

взято с сайта cfin.ru
взято с сайта cfin.ru

Важность понимания клиента никто не оспаривает. Современный рынок дает множество возможностей, и выигрывают на нем те, кто лучше понимает потребности клиента и готов лучше его обслуживать.

А что значит "лучше обслуживать"? Часто ли мы вдумываемся в смысл произносимых слов? Люди передают информацию словами в устном и письменном виде. Однако смысл этих слов, объединенных в предложения всегда понимается по разному. А на самом деле, в любой фразе, кроме прямой информации скрывается еще прямой смысл, и скрытый смысл. То есть на самом деле, мало услышать, что сказал клиент, надо еще понять, что же он имел в виду и что он на самом деле хочет.

Вот например, клиент говорит "Ваш прибор слишком сложный, я не пойму как его использовать". Реально же проблема клиента в том, что ему нужна инструкция, максимально простая, как получить необходимую ему потребительскую ценность с помощью вашего прибора. А в терминах вашего бизнеса, это означает, что вы долны разработать такую инструкцию, возможно, с видео вкладками и картинками.

При выполнении проектов Бережливого производства всегда необходимо учитывать эту особенность человеческого мышления. Каждый раз, когда мы проводим опрос клиентов и заинтересованных лиц, требуется делать перевод сказанного в термины нашего бизнес-процесса.

Итак: что же на самом деле хочет клиент? как это определить?

Для помощи в процессе перевода VOC (Voice Of Client) в термины бизнес-процесса была придумана специальная таблица, которая в теории Бережливого Производства так и называется "Матрица перевода требований клиента". Штука достаточно простая, но требует мышления головным мозгом.

Матрица состоит из 3-х колонок

- Комментарий или пожелание клиента (Что он говорит)

- Объяснение потребностей клиента (Почему он это говорит)

- Требование клиента (Что именно он хочет)

документ загружен из репозитория сайта lean6sigma.ru
документ загружен из репозитория сайта lean6sigma.ru

Пример приведем следующий (один пример выше уже рассказывал)

На шоколадной фабрике провели опрос клиентов, разобрали ответы, получили некоторое количество одинаковых ответов, которые звучат так:

1. ЧТО говорят клиенты: "Пересортица и путаница в упаковках, Ассорти конфеты часто одинаковые"

2. ПОЧЕМУ они так говорят: клиент хочет получать продукт в соответствии с образцами качества.

3. ЧТО именно хочет клиент (в рамках нашего производства): В коробках Ассорти все конфеты должны быть разными в сответствии с ячейками поддона.

Вроде все просто? не торопитесь. При переводе требований клиента часто возникают ошибки. Чтобы их избежать рекомендуем вам следовать простым правилам при формировании . Их ровно 7.

Правило 1. Избегайте суждений в отрицательной форме.

Правило 2. Используйте множественные числа. Избегайте полярных понятий (да-нет).

Правило 3. Сократите использование абстрактных слов, таких как "надежный","самый лучший", "бесконечный" и т.п.

Правило 4. Старайтесь избегать заявлений о "современном решении"

Правило 5. Употребляйте минимум деталей

Правило 6. Избегайте применения слов "нужно" или "следует"

Правило 7. Применяйте максимально простые понятия.

Сама матрица проста в употреблении и мы уверены, что после некоторой тренировки, с соблюдением 7ми простых правил, вы легко будете переводить требования клиента в термины вашего бизнес процесса.

А мы в свою очередь будем рады, что помогли вам.

Множество людей ищут в сети документы, шаблоны, образцы, примеры, используемые в проектах Бережливого производства. Вы можете найти их в репозитарии на сайте lean6sigma.ru , в том числе и вышеуказанную матрицу перевода требований клиента. Да и еще много чего.

Добро пожаловать в увлекательный мир lean 6 sigma!