«451 градус по Фаренгейту» — одно из самых значимых произведений Рэя Брэдбери, написанное в жанре антиутопии. Сюжет произведения рассказывает о мире недалекого будущего, где на законодательном уровне запрещены книги. Люди погрязли в праздном общении «ни о чем», а правительство всячески поддерживает уничтожение литературы.
В мире осталась жалкая горстка людей, пытающихся сохранить книги в собственной памяти, но они вне закона и вынуждены довольствоваться участью маргиналов. Такая политика объясняется заботой об обществе и стремлением избавить людей от негативных эмоций и лишних переживаний. В мире, описанном Брэдбери, создана специальная структура, которая называется пожарные. Это люди, которые сжигают книги. Причем вместе с домами. Однако один из пожарных, Гай Монтэг, тайно забирает литературу с мест «зачисток» и читает ее. Вскоре он противопоставляет себя обществу и пытается изменить сложившийся порядок вещей.
Роман «451 градус по Фаренгейту» написан в разгар «охоты на ведьм» 50-х гг. В ранних интервью писатель говорил, что произведение — реакция на эти события. Кроме того, его впечатлило публичное сжигание книг неугодных авторов в нацистской Германии. Всё это вылилось в идею романа. Однако позже Брэдбери главной идеей своей антиутопии начал называть угрозу для человечества со стороны общества потребления и присущих ему «желтых» средств массовой информации, комиксов и телевидения, не несущих никакой полезной нагрузки для интеллекта.
Роман стал одной из самых известных и узнаваемых книг Брэдбери. Кроме того, его высоко оценили критики: книга была удостоена ряда престижных литературных наград, в том числе и премии Хьюго. «451 градус по Фаренгейту» стал культовым произведением, а его влияние на развитие жанра антиутопии было поистине колоссальным. Роман экранизировали, по его мотивам были записаны аудиокниги, создавались театральные постановки и компьютерные игры.
Экранизация «451 градус по Фаренгейту» (1966 г.)
Первая киношная постановка произведения, снятая великим французским режиссером Франсуа Трюффо. Первая цветная работа кинематографиста и единственная на английском языке. Экранизация смогла неплохо передать дух и атмосферу мира недалекого тоталитарного будущего, несмотря на ряд разногласий с оригинальным текстом книги. Трюффо удалось уловить интонации Брэдбери и выстроить на экране неприветливый стерильный мир отсутствия чувств, упакованный в яркую и кричащую обложку внешнего благополучия.
Сценарий, с которым работал француз, существенно отличался от книги. Режиссер выбросил часть оригинальных персонажей, которые играли роль в сюжете книги, а другим дал чрезмерно много экранного времени или наделил какими-то нехарактерными для них качествами. Например, Кларисса, в книжном воплощении предстает скорее как духовный образ, идеал, который ведет главного героя к мечте и стремлению что-то изменить. В фильме же Трюффо представил ее как расчетливую и последовательную революционерку, готовую на любой поступок для достижения цели.
Кроме того, ряд персонажей, так восхищавший читателей и самого автора, также не попал на экран. Это и электрический пес, которым гордился Брэдбери, и Фабер, появившийся в кадре на несколько секунд, и другие сокращения оригинального сюжета.Такое сокращение отчасти объясняется отсутствием спецэффектов и технологий для воплощения в кино, но немалую роль сыграл и замысел режиссера.
Трюффо по-своему переосмыслил роман, это особенно ярко видно в концовке фильма. Брэдбери, известный как завзятый библиофил, уничтожает ненавистный мир в очищающем ядерном пламени. На его руинах люди, сохранившие книги в памяти, приобретают ключевое значение, становятся интеллектуальными пророками и предвестниками новой эры. А Трюффо мирится с существующим порядком вещей и оставляет все без изменений — общество в экранизации остается прежним.
Экранизация «451 градус по Фаренгейту» (2018 г.)
Новый фильм по старому сюжету, несмотря на всю мощь спецэффектов и возможностей современного кино, вышел неудачным. Он получился неинтересным, неактуальным и скомканным. Несмотря на то, что режиссер пытался привнести свежую струю в сюжет путем «осовременивания» оригинальной идеи, дальше пары-тройки невнятных лозунгов и современного сленга, дикого для мира Брэдбери дело не пошло. В своем роде Рамин Бахрани просто взял идею «451 градуса», объединил с десятками антиутопий, вышедших на экраны ранее, приправил спецэффектами и подал на стол.
Гнетущая и мрачная атмосфера Брэдбери в экранизации отсутствует полностью. Зрителю представлен глянцевый мир будущего, калькированный с большинства фантастических блокбастеров. Отдельное внимание режиссер уделяет спецэффектам: сцены сжигания книг обязательно показаны в Slow Motion, однако уже после нескольких таких сцен это откровенно надоедает. В целом картинка в фильме красивая и дорогая, но это не передает атмосферы книги и не раскрывает ее идею, а сделано только в угоду телевизионной зрелищности. То есть как раз ради того, против чего боролся Брэдбери.
Другие экранизации и адаптации
В СССР с 1979 по 1990 гг. выходила серия телеспектаклей, поставленных по лучшим произведениям мировой фантастики. Ведущим этого проекта был космонавт Георгий Гречко, а роли исполняли лучшие советские актеры. В 10 выпуске передачи режиссер Татьяна Павлюченко поставила экранизацию «451 градуса по Фаренгейту». Главные роли в ней сыграли Юрий Яковлев (брандмейстер Битти) и Леонид Каюров (Гай Монтэг). Несмотря на небольшой хронометраж, телеспектакль получился на удивление добротным и атмосферным.
В 2002 г. на экраны вышел фильм «Эквилибриум». Несмотря на то, что картина не является прямой экранизацией романа Брэдбери, сложно не признать, что «451 градус» — главная идея которая легла в основу сюжета. Фильм получился добротным, с прекрасной актерской игрой, отличным сюжетом и динамичными сценами боев, которые объединили в себе восточные единоборства и огнестрельное оружие. Несмотря на это, критики приняли «Эквилибриум» достаточно холодно.
Сложно отрицать, что «451 градус по Фаренгейту» вошел чисто классических романов-антиутопий по праву. И пускай некоторые считают роман чрезмерно разрекламированным, а его наследие — дутым, приводя в пример другие, более антиутопичные по их мнению произведения. Это никоим образом не умаляет ценность произведения Брэдбери, а также его вклад в мировую культуру и научную фантастику. Даже несмотря на обидный ляп в названии.