Найти в Дзене
Библио-лаборатория

"Молот Эдема" Кена Фоллетта

Замах на доллар, удар - на цент

Кен Фоллетт мне знаком прежде всего по масштабному, я бы даже сказал — эпическому историческому роману «Столпы земли». Знаком и уважаем, причем вполне заслуженно. Поэтому, когда мне в руки попался его триллер «Молот Эдема», я, без лишних колебаний взялся читать. А лучше бы поколебался маленько…

Книга оказалась сплошным разочарованием.

Во-первых, перевод. Конкретно «Молот Эдема» я, правда, в оригинале не читал, зато читал как раз «Столпы земли» и на русском языке в хорошем переводе потом перечитывал, и потому примерно представляю себе прозу Фоллетта. Так что я уж не знаю, насколько там переводчик владеет английским, а вот с литературным русским у него явно не очень. Ну ладно, далеко не каждый переводчик идеально владеет литературным стилем, но должен же быть еще и редактор у книги, в чьи обязанности входит следить за такими вещами? Нет?..

Однако если оставить в стороне стилистику, и перейти к сюжету, то надо заметить, что автор тоже не слишком старался. Сюжет заезженный донельзя — коварные насквозь идеологические террористы собираются рвануть ядрену бонбу на разломе Сан-Андреас, чтобы вся Калифорния булькнула в Тихий Океан. Оставим в стороне научное правдоподобие затеи, от средней руки детективчиканикто его ни ожидает. А вместо этого вспомним старый добрый боевик такого почтенного автора, как Алистер Маклин, «Прощай, Калифорния». Какой сюрприз — в нем тоже есть террористы, которые собираются — угадайте, что они собираются сделать? Взорвать ядерные заряды на разломе Сан-Андреас, вот шутники… Как говорит один известный человек: «Совпадение? Не думаю...»

Разлом Сан-Андреас
Разлом Сан-Андреас

Но даже если не учитывать это балансирование на грани прямого плагиата, книга все равно откровенно слабая. Родимые пятна штампов и самоповторов пестрят, как узор на шкуре жирафа, а ближе к концу так и вовсе вываливается капитальный сюжетный ляп:

Сначала один из руководитель ФБР заявляет, что единственное, что они не имеют права применять для поимки террористов - это угрозы их детям, и почти тут же сына одной из террористок используют в качестве "живого щита", практически заложника, и... все довольны.

-3

Не знаю, то ли на момент написания книги Фоллетт дом собирался покупать, то ли детей надо было в престижный колледж отправлять, то ли дедлайн по заключенному сдуру контракту поджимал, но вещь получилась проходная. Не сказать, что ужасная — обычный крепенький средненький боевичок, вот только на фоне мощных «Столпов земли» возникает такое ощущение, что это два разных автора писали. Может, и впрямь?..

P. S. И, конечно же, мою педантскую натуру всю книгу дико бесили стрелки, жмущие на курок. Понятно, что это, скорее всего переводчик, не видящий разницы между cock, trigger pull и pull the trigger, но опять-таки — редакторы зачем существуют?