Всегда думала, что фраза "быть в неглиже" - предполагает быть обнаженным или около того. Но оказалось, не совсем так... Выражение "неглиже", буквально от французского négligé, то есть небрежное. Появилось неглиже во Франции в XVIII веке, причём в это время данным словом обозначался и лёгкий удобный костюм для путешествий и прогулок, как для мужчин, так и для женщин. Википедия А потом спустя время выражение "быть неглиже" - стало означать быть одетым пикантно, то есть в одежде не для всеобщего обозрения. Проще говоря, по утреннему, по-домашнему. Примерно вот так: Красиво, правда? Точно так же называли женские пеньюары или длинные ночные сорочки. Предстать перед посторонними или членами семьи в неглиже, безусловно, во времена аристократии и домостроя, воспитанная дама, да и мужчина, даже невоспитанный) не могли. Быть в "неглиже" - то есть не в "форме) не для всеобщего обозрения, например так: И конечно, принимать посторонних в таком виде считалось верхом неприличия. Спустя время, ос