Найти в Дзене
Romanist Music Blog 🎧 Блог о музыке

Причём тут вообще Фрэнк Синатра: история песни «Can't Take My Eyes off You»

Оглавление

Мне очень нравится разбираться с достаточно известными ошибками в авторстве песен. Я сделал уже четыре подборки на эту тему (ссылки оставлю в конце статьи), а теперь решил вновь вернуться на это поле. И вы уже поняли по заголовку, что сегодня у нас речь пойдёт только об одной песне, но зато какой! Казалось бы, у нас величина такого масштаба, но на самом деле всё намного глубже.

Это не Фрэнк Синатра, но тоже Фрэнк. А точнее Франческо.
Это не Фрэнк Синатра, но тоже Фрэнк. А точнее Франческо.

Как обычно, немного об авторе песни, о которой пойдёт речь.

Франческо Стефен Кастелуччо родился 3 мая 1934 года в Нью-Джерси, США. Как вы понимаете, семья у него была итальянская, отсюда и таковые корни в происхождении. Его музыкальный путь был выбран относительно быстро: в семилетнем возрасте он вместе с своей матерью попал на концерт Фрэнка Синатры в театре Парамаунт в Нью-Йорке:

«Я увидел, как Фрэнк выходит на сцену. И меня просто поразил этот свет софитов вокруг него. В тот самый момент я и решил для себя, что также хочу стать певцом».

Медленно, но верно, с помощью своих друзей детства – Томми ДеВито и Ника Масси, мечта молодого парня начала исполняться. Как рассказывали впоследствии сами участники будущей группы The Four Seasons, у них было два пути: на сцену, либо за решётку (в 40-х годах ситуация была столь тяжёлой, что молодые люди нередко промышляли мелкими грабежами). Первой же записью Кастелуччо стала композиция «My Mother's Eyes». Естественно, до успеха было ещё далеко, но один факт было сложно не заметить – сингл выпущен музыкантом под именем Фрэнки Валли. Именно этот псевдоним прославит его в дальнейшем.

Первый более-менее заметный успех пришёл в 1956 году, когда он солировал в четвёрке под названием The Four Lovers с песней «You're Apple of My Eye». Они даже появились на знаменитом шоу Эда Салливана. Но всё это было лишь временно.

Наконец, в 1960 году и сформировалось то самое известное сочетание The Four Seasons, которое и будет признанно классическим. Это стало возможным благодаря знакомству Валли, ДеВито и Масси с пианистом Бобом Гаудио, который ко всему прочему умел писать добротные песни. Тогда же началась работа коллектива с ещё одним автором текстов, а также продюсером, Бобом Крю. И пазл был практически завершен, не хватало лишь хитов. Тут то они и посыпались, как из рога изобилия. Три подряд номера 1 в США: «Sherry», «Big Girls Don't Cry» и «Walk Like a Man». И вот уже The Four Seasons становятся одним из самых востребованных коллективов в стране.

В то время, как британское вторжение только набирало обороты, а дуэт Леннона и Маккартни как великих авторов текстов лишь начинал свою деятельность, за океаном партнёрство Гаудио и Крю уже было признано едва ли не самым успешным за всю историю поп-индустрии.

Эта самая парочка на переднем плане. Слева Боб Крю, справа Боб Гаудио.
Эта самая парочка на переднем плане. Слева Боб Крю, справа Боб Гаудио.

Примерно в то же самое время дуэт начинает работать и над сольными композициями для Фрэнки Валли и в том числе пишет ту самую песню, о которой я и поговорю подробнее.

Появление хита

Плодовитость авторов, тем не менее, долго не помогала им с поиском подходящей песни для Валли, которая должна была на полную катушку раскрыть его сильный голос. Когда Боба Гаудио спросили, сложно ли написать хит для группы и Фрэнки, он ответил:

«Это вызов. Совместить в себе одновременно и рок, и поп-музыку. И это сработало, поскольку спеть её должен был Фрэнки, один из самых уникальных вокалистов всех времён».

Песня с необычным названием «Can't Take My Eyes off You» вышла в мае 1967 года и вошла на первый сольный альбом исполнителя (при этом он не покидал группу, оставаясь верным The Four Seasons). Ей удалось добраться до второго места в национальном чарте США, но куда более важен тот факт, какое влияние она оказала впоследствии.

Текст и перевод песни

Нет сомнений, что данная композиция – классическая песня о любви. Об этом говорит и тот факт, что часто её именуют по ошибке просто как «I Love You Baby».

You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like heaven to touch
I want to hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
Ты слишком хороша, чтобы быть правдой
Не могу оторвать от тебя глаз
Прикоснуться к тебе словно дотянуться до рая
Я хочу обнимать тебя сильно
Наконец-то пришла ко мне любовь
И я благодарю Бога, что жив
Ты слишком хороша, чтобы быть правдой
Не могу оторвать от тебя глаз

Следом идёт второй куплет, не менее яркий:

Pardon the way that I stare
There's nothing else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
Please let me know that it's real
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
Прости за то, как я на тебя смотрю
Мне не с чем сравнить этот взгляд
Что оставляет меня таким нерешительным
Не осталось слов, чтобы говорить
Но если ты чувствуешь то же, что и я
Пожалуйста, дай мне знать, что это реально
Ты слишком хороша, чтобы быть правдой
Не могу оторвать от тебя глаз

И, конечно же, кульминацией всей песни служит её отличный припев. Переходы между линиями просто великолепные, а вокал Фрэнки Валли здесь выше всяких похвал.

I love you baby and if it's quite all right
I need you baby to warm the lonely nights
I love you baby, trust in me when I say
Oh pretty baby, don't bring me down I pray
Oh pretty baby, now that I've found you stay
And let me love you baby, let me love you
Я люблю тебя детка и если всё в порядке
Ты нужна мне, детка, чтобы согреваться одинокими ночами
Я люблю тебя, детка, верь мне, когда я говорю
О, милая детка, не подведи меня, я прошу
О, милая детка, теперь, когда я нашел тебя, останься
И позволь мне любить тебя, детка, позволь мне любить тебя

Далее же идёт повторение первого куплета, вновь припев и медленно песня подходит к затуханию. Хотя по-настоящему хочется, чтобы она не заканчивалась.

Что произошло с авторами песни в дальнейшем

Карьера Фрэнки Валли продолжается до сих пор, хотя ему уже исполнилось 86 лет. Ему удалось трижды достичь первого места в США в дальнейшем с песнями, представленными ниже. Одна из них: саундтрек к популярному фильму «Бриолин» с Джоном Траволтой и Оливией Ньютон-Джон в главных ролях. Эту песню написал для него небезызвестный нам Барри Гибб из группы Bee Gees.

В 1990 за свои достижения в музыке оригинальный состав The Four Seasons получил место в Зале славы рок-н-ролла.

Заметные кавер-версии

Кто только не исполнял «Can't Take My Eyes off You». И в каких только стилях и жанрах. Поделюсь самыми заметными версиями.

В 1998 году вышел единственный сольный альбом исполнительницы Лорин Хилл. В 2020 году он вызвал к себе резонанс тем фактом, что вошёл в десятку лучших пластинок в истории, составленных журналом Rolling Stone. Для этого альбома она записала собственную версию песни в стиле R&B. И несмотря на отсутствие знаменитых переходов между куплетами и припевом сам автор песни Боб Гаудио выражал свой восторг этой версией.

Любителям рок-музыки, безусловно, хорошо знакома версия группы Muse и их яркого вокалиста Мэттью Беллами.

В 1968 году композицию записал Энди Уильямс. С ней хорошо знакомы любители кино: в 2001 году она вышла саундтреком к фильму «Дневник Бриджит Джонс».

Не мог пройти мимо такой яркой песни и один из лучших вокалистов современности Мортен Харкет из группы a-ha. Поначалу кстати я нашёл его версию едва ли не идентичной оригиналу, но всё же он привнёс свой шарм. Это также саундтрек, но уже к известному фильму «Яйцеголовые».

Мой личный фаворит – валлийская группа Manic Street Preachers.

И, наконец, британский певец со сложным псевдонимом Энгельберт Хампердинк. Его вокал также позволил раскрыть песню со многих сторон.

А вот пел ли эту песню Фрэнк Синатра?

Вообще-то никаких официально зафиксированных кавер-версий этой песни в исполнении знаменитого певца не существует. Но каким-то чумовым образом на Youtube, если вы введёте запрос frank sinatra и отсортируете результаты по числу просмотров, первое видео, которое вам выдадут, это:

Что интересно, в данном случае мы имеем дело как раз с солистом группы a-ha Мортеном Харкетом. Удивительная история!

Очень часто с Синатрой путают и самого Фрэнки Валли, а поскольку я практически не слышал различий между Харкетом и Валли – получился такой забористый коктейль.

Разумеется, что с распространением интернета ошибок стало гораздо меньше, но видимо люди, которые в своё время уже запутались в количестве исполненных Синатрой песен (а их у него насчитывается свыше 1000), просто по ошибке начали причислять к его творчеству ещё и пресловутую «I Love You Baby».

Маэстро не имеет отношения к песне, о которой идёт речь в статье.
Маэстро не имеет отношения к песне, о которой идёт речь в статье.

Знали ли мои читатели об этом факте? Было ли вам интересно и хотели бы вы почитать ещё о каких-нибудь «песнях Фрэнка Синатры» (коих хватает, на самом то деле)? Встретимся в обсуждении ниже.

Известные песни, ошибочно присвоенные другим исполнителям (часть первая, часть вторая, часть третья, часть четвёртая)

Важное объявление: у Romanist Music Blog'а появился групповой чат, в котором вы можете делиться своими мыслями о музыке, общаться с единомышленниками и предлагать свои идеи для канала. Если заинтересовал, прошу по ссылке сюда.

Спасибо за внимание! Если материал вам понравился, оцените его пальцем вверх, оставьте комментарий, а также подпишитесь на канал, чтобы не пропускать новые интересные публикации.

#музыка #фрэнк синатра #фрэнки валли #four seasons #история одной песни