Ланка. Царица Мандодари, не найдя понимания у деда Мальявана, излагает свои опасения свекрови: Равана слишком полагается на благословение Брахмы. Кайкеси склонна согласиться с невесткой: в благословении есть ограничение, Равану никто не может убить, но он может погибнуть из-за женщины...
Весьма странно! В канонической версии в списке существ, которые НЕ могут убить Раваны, был не упомянут человек, и эта оговорка пустила все под откос, как и бывает обычно с обещаниями бессмертия. Но из-за женщины? Уж не послужила ли одним из источников сценария "Адбхута Рамаяна"? Вот был бы номер...
На встревоженный вопрос царицы Кайкеси рассказывает ей о Ведавати, проклявшей Равану. Теперь, по утверждению старой ракшаси, защитить Равану от проклятия может только Мандодари, ибо сила благочестия целомудренной и преданной жены может уничтожить любое проклятье.
Митхила. Сита приходит навестить Гарги. Та плачет в хижине и не хочет ее пускать, но Сита настаивает: она не может уехать, не повидавшись. Гарги до слез удручена близкой разлукой с подругой и ученицей, Сита всячески утешает свою наставницу, обещая всегда помнить ее и преподанные ею знания, но человек не может вечно оставаться в школе. Гарги желает ей удачи в великой аскезе -- построении отношений в новой семье, предрекает, что Ситу будут прославлять как величайшую из женщин и не позволяет ей припасть к своим стопам.
Ланка. Мандодари приходит к выводу, что если Равану прокляла преданная Вишну, то снять это проклятье тоже сможет только почитатель Вишну. Но как узнать, к кому из почитающих Вишну следует обратиться?
Митхила. Сита, сидя под своим священным деревом, прощается с землей Митхилы, как с матерью -- ведь именно Мать-Земля родила ее благословила иметь приемными родителями Джанаку и Сунайну, а потом -- встретить Раму. И если когда-нибудь с ней случится беда, Земля подарит ей покой в своих объятиях... Рама, стоя поодаль, слушает ее молитву, а затем клянется всегда и всеми силами поддерживать супругу... Растроганный Шива на Кайласе говорит Парвати, что Рама подал миру пример идеального мужа. Зритель удивлен: неужто всеведущий Шива не знает, чем все кончится? Или по индийским понятиям для того, чтобы быть идеальным мужем, достаточно вороха красивых обещаний?
Впрочем, есть один нюанс, вычитанный зрителем еще в пятнадцать лет в каком-то литературоведческом учебнике: существует версия, что в изначальных древних легендах никаких страстей с изгнанием беременной Ситы по надуманным основаниям не было. Просто Вальмики был из тех литераторов, которые терпеть не могут хэппи-энды, полагая их потаканием грубым и неразвитым вкусам толпы, и считал, что финал на "жили они долго и счастливо" испортит ему всю композицию, лишив произведение глубины и духовности. Вот и добавил драмы на ровном месте. А прочие поэты последовали за ним, кроме Калидасы, который не дал загипнотизировать себя авторитетам и закончил историю Ситы и Рамы так, как и надлежало. В этом случае Шива, безусловно, прав...
Тем временем Ягявалкья называет благоприятный день для ритуала прощания с невестами. Джанака готов распорядиться, но Сунайна замечает, что отсутствуют Васиштха и Вишвамитра. Как же без них? И куда они делись, уж не обидел ли их кто ненароком? Рама немедля успокаивает всех: он знает, где мудрецы, и доставит их сюда.
Мудрецы в ашраме. Вишвамитра смотрит на медитирующего Васиштху и вспоминает какую-то резню. Обратиться к Васиштхе и нарушить его медитацию он не решается. Пришедший Рама видит смущение учителя и спрашивает о причине. Тот сперва отнекивается, но потом рассказывает историю своего прошлого.
О том, как раджа Вишваратха, возвращаясь с войны, заехал в ашрам гуру Васиштхи, ища благословения и отдыха. Васиштха гостеприимно встретил его, пообещав принять не только царя, но и все войско. Царь был удивлен, но мудрец действительно обеспечил самой лучшей едой всю армию Вишваратхи.
Такую возможность дала ему божественная корова Нандини, дочь Камадхену. Царь, увидев чудесную корову, тут же загорелся получить ее... в подарок. Васиштха наотрез отказался и силой аскез пресек попытку царя применить силу. Оскорбленный Вишваратха отрекся от царства и сам засел в аскезу, желая получить такое же могущество.
Наконец перед ним предстал сам Шива, и наделил многими дарами от знания писаний до божественного оружия. Царь-аскет немедля отправился в ашрам Васиштхи, материализовал в руке топор "а-ля Парашурама" и устроил погром, поубивав всех, кто попался под руку.
Разгневанный Васиштха вознамерился сокрушить царя Оружием Брахмы, и надо думать -- сокрушил бы, не схвати его за руку Нарада и кто-то и богов (Индра?). Оружие Брахмы уничтожило бы вместе с Вишваратхой всю Вселенную. Рассудив, что Вишваратха не стоит Вселенной, Васиштха убрал брахмастру и принялся оплакивать погибших учеников. Вишваратха ушел, чувствуя себя еще более униженным и лелея планы новой мести.
Случай представился, когда некий царь Сатьяврата попросил Васиштху показать ему царство Индры. Васиштха ответил, что в материальном теле попасть туда невозможно. Узнав об этом, Вишваратха немедля пообещал царю, что поможет ему попасть живым в царство Индры. Васиштха нелицеприятно высказался обо всех фигурантах и ушел. По молитве Вишваратхи царь взлетел в небеса, откуда немедля свергся возмущенный Индра в сопровождении Нарады и заорал: "Не позволю!". Вишваратха был настроен послать Индру далеко по маршруту, отраженному в Камасутре, но Нарада заверил царя-аскета, что до звания брахмариши он еще не дорос, а значит, с Васиштхой сравниться не может.
Вишваратха продолжил аскезы, продлившиеся тысячу лет. Под конец он сиял от тапаса, а созданной им мантрой восхитился сам Васиштха, услышавший ее, но не знавший автора (это была Гаятри-мантра). Сердце Вишваратхи очистилось от скверных чувств и побуждений и ненависть к Васиштхе исчезла, сменившись искренним уважением. По просьбе Брахмы и Нарады Васиштха возвел бывшего царя в звание брахмариши и нарек Вишвамитрой. Вроде бы все сложилось к лучшему, но Вишвамитра до сих пор ощущает свою вину за погром в ашраме и гибель учеников Васиштхи. Попросить прощенья? А разве такое можно простить? "Но вы же так и не попросили, -- резонно замечает Рама. -- Так откуда знать? Вдруг простит?".
Вместе они возвращаются в сабху, где цари уже собрались побеседовать с Васиштхой об обряде. Вишвамитра кланяется Васиштхе и при всех присутствующих просит простить за прошлое. Васиштха отвечает, что простил его в тот день, когда нарек брахмариши и дал новое имя. В знак прощения Вишвамитра просит позволить ему омыть стопы Васиштхи. Гуру соглашается, выразительно глядя в сторону Рамы -- ибо сразу понял, чья тут главная заслуга в избавлении Вишвамитры от застарелого душевного раздрая. Сам Вишвамитра удостаивается отдельных слов признательности и похвалы за то, что огранил этот алмаз.
Получив свое прощение, Вишвамитра откланивается, а Васиштхе предстоит провести обряд, завершающий свадьбу.