Найти тему

ЧУВАШ

Чуваши, как и большинство народов, имеют сложный (многокомпонентный) этногенез.

От более близких по времени: Болгары/Булгары – Суазы/Суасы – Буртасы – Эсегель – Черемисы - Сувары- Баранджар – Арис – Темтюзи - Биляры – Чолматы – Берсула - Кипчаки - Хазары – Авары – Славяне (в том числе «полоняки» различные) – Именьковцы – Балты; до более далеких по времени: Гунн, Скифов, Сармат; и т.д. и т.п. вглубь тысячелетий; до условных «Адама» и «Евы».

Как человек, имеющий многолетний интерес к изучению истории и этногенеза своего народа, к генеалогии своего Рода, имея полный комплекс (максимальный на сегодняшний день) ДНК анализов, прекрасно осознаю всю эту сложную многокомпонентность формирования Чувашского народа и его корней-предков.

А грозящая исчезновением «русификация и ассимиляция» Чувашского народа, вместе с его демографическими проблемами, ставят меня на принципиальную и категорическую позицию против «дробления» или выделения из Чуваш отдельных: «булгар»-«сувар», или «вирьял»-«анатри» и т.д.

В своих редких полемиках с так называемыми «суваристами», ничего не имею против них как Личностей, Уважаю и не сомневаюсь в их Патриотичности. Но при этом убежден в ошибочности, идеологической и политической вредности для Чувашской нации такого вида «раскольничества», попытки «элитаризации» отдельных представителей, и самое главное: попытки навязывания другим чувашам - «суварской» истории и идентичности.

Мудрейший «ЧĂН ЧĂВАШ-Истинный Чуваш» Иосиф Дмитриев Трер (Çăваç), в свое время по этому поводу размышлял: «сувары.рф.ру Сайта такамăн та кĕрсе пăхмалла. Унта чăваш çинчен (тĕрĕс-и,тĕрĕс мар-и– пурпĕрех) чăнласа калаçакан сăвар ушкăнĕ пухăннă. Вĕсем хăйсене сăварсем теççĕ, чăваш пулма йĕрĕнеççĕ: чăнах та, паянхи чăвашран йĕрĕнме те юрать– хăйĕн тĕнне, ачине юта сутса яракантан сăварсем çеç мар, тĕнче те вăтанать, тĕнчери пур халăх та… Çав териех таса çынна “йĕрĕн” сăмах кÿрентерме те пултарать. Çакнашкал çын хăйне Чăваш тет, хăйĕнчен йĕрĕнмест, кашни утăмра хăй чăваш пулнине манмасть, чăвашшăн ĕçлет, чăвашпа мухтанать, ачипе чăвашла калаçать, вĕсене чăвашла вĕрентет… Чăваш -унăн шучĕпе мухтавлă халăх ячĕ.»

Приведу «Кодекс Сувара» с этого сайта. Перевод с чувашского на русский сделан мною, возможно, не идеально, поэтому, не обессудьте…

ТРАДИЦИИ СУВАР-ЗАВЕЩАНИЕ ПРЕДКОВ

Народ может избежать исчезновения, только сохраняя свои традиции, язык, религию. Поэтому мы создали этот «Кодекс Сувар», чтобы наш народ сохранился в наше непростое время.

Кодекс Народа Сувар был единогласно принят на научно-деловой конференции 25 ноября 2011 года. В конференции приняли участие 85 человек из Чувашии, Башкирии, Татарстана, Ульяновской и Самарской областей.

1. Почитай Всевышнего-ТУРĂ; мир, который он сотворил; и покинувших нас старцев (предков).

2. Не прерывай свой Род и родственные связи, старайся, чтобы число людей твоего родного народа росло из поколения в поколение. Всегда бережно содержи родительский дом..

3. Живи по древним традициям наших предков, и не принимай чуждые-чужеродные. Старайся носить одежду родного народа.

4. Придерживайся Родной и близкой к нему – Зороастрийской Религии: пусть в твоей жизни будут добрые помыслы, добрые слова, добрые дела, и наступит тогда - добрый мир.

5. Пусть будет на первом месте, Родной Суваро-Болгарский язык. Дома и на Родине - пой, говори, и пиши на родном языке. И придет к нам завещанное благословение древних предков. «Завещанное благословение прадедов на тысячу лет, без благословения лишь на три года",- говорили старцы.

6. Не роняй честь Сувара, злоупотребляя алкоголем и куря сигареты; отменяй вредные привычки.

7. Укрепляй здоровье. Твое здоровье - богатство семьи, сила Рода.

8. Живи с любовью и уважением к родителям, супруге(у), детям. Для тебя, отец и мать — Боги, а дети — твое будущее.

9. Умей сохранять бодрость духа и настроение; умей подавлять обиды и гнев.

10. Не скупись, не завидуй. Зависть и скупость ослабляют человека, отнимают у него свободу и подчиняют себе, лишая кругозора, мешают видеть и понимать - что происходит вокруг. Пусть ум и сознание Сувара будут свободны; и у него будет возможность жить в мире и согласии с собой и окружающим миром.

11. Никогда не оставляй без помощи попавшего в беду земляка-соплеменника, так как у нас одни прапрадеды и прапрабабушки.

12. Береги Природу. Жить надо в гармонии с природой. Не забывай, что ты ее часть.

Если ты будешь достойно исполнять "Кодекс Сувара", то завещанное старейшинами-предками благословение дойдет и до тебя, и до детей, и начнет указывать верный путь. Поэтому старики и старались оставить благословение детям и внукам. Это давало старикам надежду на то, что когда они возродятся вновь, их благословение вернется к ним, и Род будет жить во веки веков. Молодежь, понимая, что жизнь движется вперед от поколения к поколению, тоже старалась получить благословение от стариков.

СУВАРĂН ЙĂЛА-ЙĔРКИ — ВАТТИСЕН ПЕХИЛĔ

Халӑх хӑйӗн йӑли-йӗркине, чӗлхине, тӗне ҫухатмасан анчах упранса юлать. Ҫавӑнпа хальхи кӑткӑс вӑхӑтра пирӗн халӑх сыхланса юлтӑр тесе эпир ҫак «Суварӑн кодексне» хайларӑмӑр.

Сувар халӑх кодексне ӑслӑлӑхпа ӗҫлӗх конференцинче 2011 ҫулта чӳк уйӑхӗн 25-мӗшӗнче эрне кун пӗр сасӑллӑ пулса йышӑннӑ. Конференцинче Чӑваш Ен, Пушкӑрт, Тутарстан, Чӗмпӗр тата Самара облаҫӗсенчен килнӗ 85 ҫын хутшӑннӑ.

1. Ҫӳлти Турра, вӑл тунӑ тӗнчене, пиртен уйрӑлнӑ авалхи ваттисене (несӗлсене) хисепле.

2. Аҫу-аннӳн йӑх-несӗл йӗрӗсене ан тат, тӑван халӑх йышӗ ӑруран-ӑрӑва ӳссе пытӑр тесе тӑрӑш. Аҫу-аннӳ кил-ҫуртне яланах тирпейлӗ тытса пыр.

3. Хамӑрӑн ваттисен ӗлӗкхи йӑли-йӗркипе пурӑн, ют куккасен йӑли-йӗркине ан йышӑн. Тӑван халӑх тумтирне тӑхӑнса ҫӳреме тӑрӑш.

4. Хамӑрӑн тата унпа тӑванлӑ Ҫураҫтӑр (Зороастр) тӗн йӗркине тытса пыр: пурнӑҫунта ырӑ шухӑш, ырӑ сӑмах, ырӑ ӗҫ пултӑр, вара ырӑ тӗнче пулать.

5. Тӑван сувар-пулкар чӗлхи малти вырӑнта пултӑр. Килте, тӑван ҫӗршывра тӑван чӗлхепе юрла, калаҫ, ҫыр. Вара пирӗн патне авалхи несӗлсен (ваттисен) пилӗ (пехилӗ) ҫитсе пырать. «Мӑн асаттесен пилӗ (пехилӗ) пин ҫуллӑха, пилсӗр (пехилсӗр) виҫӗ ҫуллӑха», -тенӗ ваттисем.

6. Эрех-сӑрапа иртӗхсе, пирус туртса сувар ятне ан яр; киревсӗр йӑласене пӑрахӑҫла.

7. Сывлӑха ҫирӗплетме тӑрӑш. Санӑн сывлӑху — кил-йышри пуянлӑх, йӑх вӑйӗ.

8. Аҫупа-аннӳне, мӑшӑрна, ачусене юратса, хисеплесе пурӑн. Аҫупа-аннӳ саншӑн — Турӑ, ачусем саншӑн — пуласлӑх.

9. Чун хавалне, кӑмӑл-туйӑмна ҫирӗп тытма, кӳреннипе ҫилленнине путарма пӗл.

10. Хыт кукар ан пул, ан ӑмсан. Ӑмсаннипе хыт кукарлӑх ҫынна хавшатать, ирӗке туртса илсе хӑйне пӑхӑнтарать, таврара мӗн пулса иртнине курма-ӑнланма чӑрмантарать. Сувар ӑс-тӑнӗпе кӑмӑл-туйӑмӗ ирӗк пултӑр; унӑн хӑй тӗнчипе те, тавралӑхпа та килӗшӳре пурӑнма май пултӑр.

11. Нихҫан та инкеке лекнӗ ентеше пулӑшмасӑр ан ирт, мӗншӗн тесен пирӗн мӑн-мӑн асатте, мӑн-мӑн асанне пӗр.

12. Ҫут ҫанталӑка упра. Пурӑнмалла ҫут ҫанталӑкпа пӗрле. Эсӗ унӑн пайӗ пулнине ан ман.

Эсӗ «Суварӑн кодексне» тивӗҫлӗ пурнӑҫласассӑн, ваттисен (несӗлсен) пилӗ (пехилӗ) сан патне те, ачасем патне те ҫитет, тӗрӗс ҫул кӑтартса пама пуҫлать. Ҫавӑнпа та ваттисем ачисемпе мӑнукӗсене пил хӑварма тӑрӑшнӑ. Ҫакӑ ваттисене шанчӑк панӑ, ҫӗнӗрен ҫуралсан, хӑйсен пилӗ хӑйсем патнех ҫитессе, йӑх ӗмӗр-ӗмӗре пырасса шантарнӑ. Пурнӑҫ ламран лама куҫса пынине ӑнланса ҫамрӑксем те ваттисенчен пил илме тӑрӑшнӑ.

Разве я, или любой Патриот Чувашского народа можем быть против такого прекрасного и правильного по смыслу текста данного Кодекса. Всей душой, сердцем и разумом поддерживаю этот текст, тем более, если он относится к моему Родному Народу. Но я знаю никакой «Суварский Народ», когда и при каких обстоятельствах он выделился из Чувашского Народа, и кем он признан?

Говорят история(время) все расставляет по своим местам, возможно придет понимание о деструктивности такого «обособления», и наоборот появится осознание важности сплочения нации в единый мощный кулак с единым устремлением в светлое будущее. Главное, что бы не было, поздно.

Моя идентичность - Чуваш, у меня Чувашская Истинная Вера и Чувашский Язык (единственный живой из болгарской группы языков), и это независимо от того что во мне течет кровь десятков народов, в разной пропорции.