体验 - глагол, обозначает "испытать, испробовать, постичь", приобрести знания об окружающих вещах на практике.
体验:自己亲身做某件事 (что-то сделать самому, на практике).
体会 - может быть глаголом и существительным, "уяснить, понять представление о чём-то, осмыслить". Часто используется в выражении 体会到…… .
体会:强调亲身体验后的感受 (подчеркивает чувства после чего-то испытанного на практике).
ПРЕМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ:
- 如果你先体验中国的传统文化,这里是很值得参观的一个地方。
- 这家酒店体验感很好。
- 作家只有深入地体验生活,才能写出更好的作品。
- 今天上课时,同学们都谈了自己学习汉语的体会。
- 工作以后,我深深地体会到了父母的辛苦。
- 作家和艺术家应当经常深入到群众中去体验生活。
- 在班里,我体会到老师的温暖和同学的情谊。
- 谈一谈学习汉语的体会。
- 体验农村的生活。
- 这所以你的文章写不好,是因为你没有用心去体验生活, 感悟万物。
- 读这首诗的时候,要从字里行间去体会它的含义。(字里行间 [zìlǐhángjiān] - между слов и строк, значение).