Найти в Дзене
Нем.яз

ТОП 5 разговорных немецких выражений

Оглавление

Самые свежие выражения из Германии прямиком вам в лексический запас. Как сказать "Я не понимаю", "я не понял(а)" на немецком?

Ich hab(e) keinen Dunst

Вот это ситуация...
Вот это ситуация...

Вообще, Dunst - это дымка, марево, испарения. И если у вас нет этого Dunst, то вы понятия не имеете что происходит. Еще это выражение можно усилить словом blass - Ich hab keinen blassen Dunst.

Raff ich nicht

Большая проблема современности
Большая проблема современности

Raffen - схватить, загребать. И если вы raff nicht, то вы не понимаете, не схватываете и не разбираетесь в чем дело.

Das ist mir zu hoch

Как мы знаем hoch - высокий, высоко. И если вам что-то высоко, то вам до этого настолько далеко, что вы не понимаете ситуацию. Das ist mir zu hoch - это выше моего понимания.

Gebärmutter - матка. В сети сокрушаются, зачем продавать свиные матки. Неужели кто-то ест? Das ist mir zu hoch!
Gebärmutter - матка. В сети сокрушаются, зачем продавать свиные матки. Неужели кто-то ест? Das ist mir zu hoch!

Ich check’s nicht

И действительно, кто поймет.
И действительно, кто поймет.

Ich check’s nicht - я не врубаюсь, не понимаю.

Ich hab keinen blassen Schimmer

иногда люди делают необъяснимые вещи. Так мозг сказал. Коллекционируй эти Kügelchen - шарики.
иногда люди делают необъяснимые вещи. Так мозг сказал. Коллекционируй эти Kügelchen - шарики.

Schimmer - вспышка, мерцание. Именно это возникает в голове при когнитивном процессе. Ну а если не возникает, то вы не имеете ни малейшего представления о происходящем. Ich hab keinen blassen Schimmer - не имею ни малейшего представления.

А если вам мало этого, заходи к нам. Мы каждый день радуем вас постами о немецком.

-6