Когда я училась в школе и в университете, нас уверяли, что мы изучаем британский английский и очень ругали за американское произношение. Каково же было мое удивление, когда я впервые столкнулась с британским английским.
Было это в 2001 году. Я работала в международном лагере в США. Персонал был со всего мира, в том числе среди сотрудников была девушка из Лондона. Так вот, ее первую неделю я не понимала вообще. Я ее в шутку переспрашивала постоянно: "Are you sure you are from London, the London, the capital of Great Britain?" При этом своих американских коллег я понимала прекрасно. Только вот разговаривала с непонятным псевдо-британским акцентом.
В школах и университетах, к сожалению, до сих пор учат какому-то своему варианту английского, подавая его под соусом британского. Мало, где используются оригинальные материалы в качестве учебников.
Сейчас я говорю и преподаю американский английский. Он более универсальный и простой, на мой взгляд. Обожаю звучание британского, но понимаю, что так никогда не смогу говорить, что получится пародия.
При этом я замечаю, что какие-то слова по-прежнему произношу как в школе заучила. Я понимаю, что звучат эти вкрапления нелепо, поэтому последнее время очень много работаю над чисткой своего произношения. Материалов, благо, огромное количество. Мне, например, очень нравится канал на Youtube Rachel's English. Она очень много времени уделяет именно американскому произношению. Некоторые вещи просто взрывают мозг. Во-первых, потому что раньше мне этого никто не рассказывал. Во-вторых, они гениально простые.