Найти тему

Как в Украине и России поют одну и ту же песню. Елена Лебедева в работе с народным хором

Экспедицию в Черниговскую область студентка Саратовской консерватории Ольга Геннадиевна Плоская совершила в конце 1980-х годов. Итогом поездок стал дипломный сборник с записями песен. Мы публикуем 2 аудиообразца с того диплома.

Александр Германович Занорин, ректор СГК имени Л. В. Собинова
Александр Германович Занорин, ректор СГК имени Л. В. Собинова

Сегодня, при поддержке Александра Германовича Занорина, ректора СГК имени Л. В. Собинова, в нашем ВУЗе цифруется и систематизируется архив бобинных записей, наследие студентов и педагогов консерватории за почти 50 лет. Благодаря этому, например, у ныне обучающихся хормейстеров есть возможность слышать подлинное исполнение и на основе этого либо принимать интерпретацию, которая на записи, либо предлагать свою.

-2

Студентка 4 курса кафедры народного пения и этномузыкологии Елена Лебедева (класс доцента Галины Николаевны Бурдановой) уже почти год работает с хором над песней "Ой, не пугай, пугаченьку". Представляем Вашему вниманию эксклюзивную запись занятия кафедрального народного хора, сопоставленную с оригиналом, а также развёрнутые комментарии Елены в рамках беседы.

Первый вопрос касается только что просмотренного видео. Прошёл практически год с момента съёмки. Увидев сейчас работу хора прошлогоднего состава, что Вы можете сказать?

- Момент видео это буквально пятое занятие с хором по этой песне. Многие уже наизусть поют и слова знают. Эта песня уже была в разработке, но абсолютно не доведена в плане музыкальном, эмоциональном и в моментах интонирования были погрешности. Однако, это только из-за того, что песня на то время не была впета. Потом так случилось, что грянул полугодовой перерыв, затем летние каникулы и вот только в сентябре мы вновь вышли на учёбу. Я была приятно удивлена тем, что несмотря на такой длительный перерыв хор быстро вошёл в работу. Обновился состав, появились новые люди и они учили с нуля, что не испортило нынешнее состояние этого произведения. То есть, сейчас у нас абсолютно другие особенности в темпе, диалекте, в музыкально-эмоциональном понимании партитуры.

-3

- Я в своей работе применяю метафоры и ассоциации и считаю, что при работе с украинским фольклором, да и, на мой взгляд, с фольклором в целом, это хороший способ донести эмоциональную нагрузку до большого коллектива, ансамбля или хора. Сейчас, разучивая "Ой, не пугай, пугаченьку", хор стал более гибким в плане звучания и в плане мысли. Они не просто, как на видео, стоят отпевают голые ноты, произнося поэтический текст. Песня начинает оживать. Партитура оживляется за счёт того, что хористы думают о сюжете, содержании пения.

-4

- Я же помню, какие были проблемы у хора тогда: с темпом, с сопрано, с запевом. Например, женский запев подходил тембрально, но чистое интонирование, как мне хотелось бы, было не всегда. Сейчас у нас запевающий поменялся. А роль запевающего значима, он задаёт темп, метроритм, характер, настроение, своей энергетикой даёт импульс хору (тут очень большое значение имеет темперамент и характер человека). На видео слышно, как сопрано делают неимоверные акценты посередине строфы, окончания фраз толкают. Различия видео и нынешней ситуации в том, что я решила подсократить группу сопрано и теперь у меня только 3 человека и это старшие курсы. Я решила, что на такую ответственную роль я не допущу начальные курсы, потому что у них ещё недостаточно наработок в понимании украинской традиции, а традиция определяется по верхнему голосу...

-5

- В момент съёмки этого видео мы стояли в концертной постановке, то есть все партии вразбивку. Нельзя допустить такого, чтобы рядом стояли 2 альта или 2 сопрано, это непрофессионально. Если, допустим, я сопрано первая, то справа или слева от меня должен стоять альт и аналогично тенор или баритон (любой мужской голос), потому что тогда хормейстер может контролировать гармоническое соотношение по вертикали в партитуре.

Насколько часто Вы обращаетесь к этой песне? Изучаете ли Вы её отдельно дома? Или когда приходите на занятие, уже только там над ней начинается работа?

- Когда только знакомилась с партитурой, я как хормейстер обязана была изучить её от и до, изучить откуда она, её музыкальные, поэтические, смысловые особенности и проставить свои акценты. Сейчас, когда уже хор понял мои требования к нему, я могу продумывать только смысловой и эмоциональный образ. Непосредственно добавление штрихов и отработка музыкальных тонкостей происходит уже только вживую на занятиях.

Начало партитуры песни "Ой, не пугай, пугаченьку" из дипломного сборника "Народные песни Черниговской области" Ольги Геннадиевны Плоской, 1991 год
Начало партитуры песни "Ой, не пугай, пугаченьку" из дипломного сборника "Народные песни Черниговской области" Ольги Геннадиевны Плоской, 1991 год

В партитуре в дипломе, написано СУМНО, ТЯГУЧЕ и поставлен темп 56 ударов в минуту. Ансамбль на записи поёт медленно и довольно однотонно. А хор совершенно по-иному...

- Я могу объяснить. Дело в том, что у нас есть запись аутентичного формата с экспедиции Ольги Геннадиевны Плоской. По ней мы можем судить, что пение там очень благозвучное, камерное, практически вполголоса, метроном 56 ударов в минуту, это медленнее секундной стрелки. У меня предположение, что коллектив, с которого записывалось аудио, возможно, повторял стиль исполнения хора им. Верёвки, именно этой партитуры. Потому что если судить о других записях с этой же бобины, то остальные песни звучат очень аутентично, вполне в традиции региона, со всеми акцентами, мелизматикой, со всеми маленькими штрихами, характерными только для украинского фольклора! А "Пугаченька" выбивается из общего контекста. Возможно, ансамбль Козелецкого районного центра Черниговской области взял задумку исполнения у хора им. Верёвки.

- Уточню своё предположение. Возможно, эта партитура была частью сценического контекста в плане того, что существовала некая театрализованная постановка, где нужно было спеть эту партитуру именно в характере поминального стиха.

-7

- Вообще говоря, Украина это отдельная Вселенная, в сравнении с соседними странами и теми же регионами России (конечно, тоже не менее богатыми). Это колоссальное по духовной силе собрание жестоких жизненных сюжетов. Песни просто так не складывались, а рождались из тяжёлых жизненных ситуаций. А здесь, в "Пугаченьке", ситуация кровопролитная. Задача - найти подходящий тембр, манеру звуковоспроизведения, подобрать диалектную манеру. Сюжет песни рассказывает нам о женщине, которая разговаривает с вороном и узнаёт, что её муж убит. Ворон говорит, что он практически 3 дня подряд обедает и ужинает плотью этого человека...

-8

- Сейчас, мы исполняем это произведение по украинским традициям певческого искусства. Мы не имитируем камерность, у нас как был большой состав хора, такой он и остался; на партиях по несколько человек и от этого усиливается объёмность звука, мощность. Мы, исходя из наших потребностей, с художественным руководителем хора приняли решение, что будем исполнять эту песню не по записи с экспедиции, а по канонам украинской фольклорной традиции. И то, что про "Пугаченьку" записано в дипломе - военно-бытовая песня - я тоже не совсем соглашусь. В украинском фольклоре большой пласт составляют баллады и они наиболее многочисленны. А некоторые даже называли баллады думами об обыкновенных событиях, то есть бытовыми думами, где могла отражаться борьба украинского народа с захватчиками, внутренними угнетателями; в них могли описываться стороны народного быта.

-9

- Баллада, в том числе, повествует о случаях, поразивших воображение своей необычайностью. А сюжет "Пугаченьки" необычайный. Не в каждой партитуре встретишь прямую речь ворона. А повествования о частных домашних событиях тоже были частью бытовых дум. В песне идёт отражение семейного домашнего быта. У нас нет упоминания, что этот мужчина погиб на войне. Может быть, он погиб от рук бандитов, может несчастный случай. Нет отличительных признаков военно-бытовой песни. Поэтому, я считаю, что здесь ошибка с классификацией произведения. Думаю, "Ой, не пугай, пугаченьку" относится именно к балладному жанру, к бытовым думам.

Теперь про песню "Вилiтала галка". Вы говорите, что на записи ансамбль исполняет её в чисто украинской традиции, в сравнении с "Пугаченькой".

- Да.

Если бы Вы сейчас с хором учили песню "Вилiтала галка", вот эта запись послужила бы основой для работы?

- Конечно! Мне бы вообще не пришлось ничего придумывать или экспериментировать, потому что мы бы просто сняли диалектные, музыкальные особенности и исполняли. Ведь очень важна так называемая аудионастройка на традицию. Обязательно надо включать запись при её наличии, если хормейстер хочет, чтобы хор подчинялся законам традиций исполняемого региона.

Материал подготовил Аслан Антонов. Фото: Аслан Антонов. Видео и аудио: фонды СГК имени Л. В. Собинова, архив Елены Лебедевой