Всем привет!👋 Меня зовут Вера и здесь я рассказываю про Японию и японский язык.🇯🇵
Недавно наткнулась в интернете на список японских заимствований из иностранных языков. Больше всего, конечно, из английского. Но многие слова пришли из русского языка!
🔸イクラ "икура" ➡️ красная икра.
Честно, я очень удивилась! Конечно, я знала это слово на японском, но понятия не имела, что японцы взяли его из русского.
🔸ペチカ "пэчика" ➡️ печь.
Конечно, печей сейчас в японских домах не найти, но так называют небольшие камины для обогрева дома.
🔸タイガ "таига" ➡️ тайга.
Очень удобно, когда рассказываю про дальневосточную природу. Не надо объяснять.
🔸ピロシキ "пирощики" ➡️ пирожки.
🔸スプートニク "супутонику" ➡️ космический спутник.
Много слов из советского прошлого:
🔹アジト "аджито" ➡️ агитпункт.
🔹インテリ "интэри" ➡️ сокращение от "интеллигенция" .
🔹コルホーズ "корухозу" ➡️ колхоз.
🔹ペレストロイカ "пэрэсутороика" ➡️ перестройка.
🔹コンビナート "комбинато" ➡️ комбинат.
🔹ノルマ "норума" ➡️ норма.
🔹ソビエト "собиэто" ➡️ советский.
Какое слово удивило больше всего?
А какое слово из русского следовало бы включить в японский язык?
Спасибо, что дочитали до конца.🌷 Подписывайтесь на мой канал, чтобы не потерять меня в ленте.
Ещё у меня есть инстаграм и телеграм.