Статья на сайте: Путь в Черногорию. Балканы
Как правило, прежде чем поехать в другую страну, туристы подготавливаются к путешествию. Узнают из различных источников о ее достопримечательностях, о местах, где можно отдохнуть, развлечься или просто насладиться природой, о местном менталитете и языке. Сегодня мы поговорим об особенностях черногорского языка.
В этой стране к русским относятся добродушно, принимают с распростертой душой как долгожданных гостей. По этой причине многие ниши туристы на столько впечатляются радушием, что решают там жить постоянно.
Нашему уху местный язык звучит знакомо и многие слова понятны. Но все же язык местного населения не так прост, как кажется. Русского человека они узнают по внешности и начинают говорить на нашем языке более или менее понятно. Но если черногорцы общаются между собой, вам вряд ли удастся разобрать, о чем идет речь. Много слов заимствованно из старославянского, но их значение изменено, поэтому услышав знакомое слово, не стоит полагаться на логику.
Официальный язык Черногории
Официально черногорский язык был принят в 2007 году. По произношению он сильно напоминает сербский язык, а по написанию лишь отдаленно. Относительно недавно – в 2017 году, ИСО признала черногорский язык и исключила из него сербский.
Письменность в Черногории двух видов: латиница и кириллица. Страной приняты все два варианта и местные пишут любым из них на свое усмотрение. Но наиболее используемой является все-таки латиница.
Понятен ли язык черногорцев нашему туристу
Поначалу он кажется непривычным, но русскому туристу не составит особого труда общаться с продавцами на предмет приобретения покупки, с официантами и работниками ресепшен. В крайнем случае, на рынке можно показать пальцем на товар и теми же пальцами узнать стоимость, а в ресторане все тем же способом показать в меню на то блюдо, которое вы желаете попробовать. Кстати, насчет рынков, в Черногории не принято торговаться, это считается плохим тоном или плохим отношением к продавцу.
Местные разговаривают быстро, из-за этого сложно что-то разобрать. Но можно попросить выражаться помедленнее или воспользоваться специальным приложением с голосовым переводчиком, которых сегодня много в интернете. Местные привыкшие к такому роду общения.
Понимают ли русских туристов черногорцы
Большая часть местных жителей не только отлично понимают наш язык, но и сами разговаривают на нем. Особенно это относится к обслуживающему персоналу в ресторанах, кафе, виллах и прочих заведений. Также во многих городах, излюбленных туристами, названия заведений, прейскуранты и меню написаны на нашем языке.
Гиды тоже ведут экскурсии полностью на русском языке. Но это только в том случае, если заказывать это мероприятие только у официальных фирм. Небольшие местные компании, как правило, проводят экскурсии на черногорском языке. Поэтому если вы не сильны в местном наречии, заказывайте экскурсии только в больших и известных компаниях.
Знают ли черногорцы английский язык
Если вы заговорите с местными на английском языке, они конечно попытаются вам помочь и любым способом понять, о чем вы ведете речь. Но сами они не сильны в английском, намного проще они понимают русский язык. Естественно, это не касается персонала гостиниц, хостелов, отелей и ресторанов, так как знание английского языка входит в их должностные обязанности.
Исключение составляют продавцы в Хорватии и Албании. Они прекрасно владеют английским языком.
Советую посмотреть:
Интернет в Черногории
Удивительная Черногория
Больше информации на сайте: https://putvmontenegro.ru/
Если было интересно, предлагаю поставить лайк и подписаться на канал.