Видео прохождение задания "Приключение в поисках книги"
Следующее задание: Знай врага своего
Начинаем проходить задание "Приключение в поисках книги"
> Направляйтесь в книжный магазин «Вань Вэнь» в Ли Юэ
Вы с Паймон хотите осмотреть достопримечательности Ли Юэ. Для этого вам понадобится найти «Путеводитель по Тейвату», посвящённый этому региону.
Награды:
Диалог №1
Цзи Фан (Хозяйка книжного магазина «Ван Вэнь»)
Смотри, листай сколько угодно. Покупать необязательно!
Паймон
Мы ищем посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату». Увас он есть в наличии?
Цзи Фан (Хозяйка книжного магазина «Ван Вэнь»)
Мы уже давно не заказываем этот путеводитель. Очень плохо продаётся. Прости, дорогуша!
Паймон
Эх… Выпуск про Мондштадт был таким интересным… Какая жалость
Цзи Фан (Хозяйка книжного магазина «Ван Вэнь»)
Дело в том, что это не совсем путеводитель, в книге слишком много авторской отсебятины, совершено бесполезной для путешественников.
Мне удалось продать всего несколько экземпляров, но их потом вернули недовольные покупатели.
Noilty (Игрок)
В некоторых местах он словно подстрекает нарушить закон, да?
Паймон
Жаль. Выпуск о Мондштадте - это всё-таки неплохие путевые заметки.
Цзи Фан (Хозяйка книжного магазина «Ван Вэнь»)
Но в этом магазине вы их не найдёте. Можете посмотреть у Чана Девятого.
Паймон
У Чана Девятого?
Цзи Фан (Хозяйка книжного магазина «Ван Вэнь»)
Любитель старинных книг, который живёт в деревне Цин Ци. Он тот ещё брюзга, но о книгах поговорить любит.
Он был нашим постоянным покупателем, когда жил в Ли Юэ. Я до сих пор иногда отправляю ему редкие книги.
???
Любитель старинных книг?
Возможно, в его коллекции найдётся и шестой том «Легенды о разбитой алебарде»?
Noilty (Игрок)
Нельзя вот так подкрадываться к людям!
Син Цю
Но где же мои манеры? Прошу прощения, меня зовут Син Цю, я скромный ценитель литературы.
Мы оба ищем утерянные книги. Почему бы нам не направиться к Чану Девятому вместе?
Noilty (Игрок)
Почему бы и нет? Укажите нам путь.
Син Цю
С удовольствием, любители книжек.
> Посетите Чана Девятого на горе за деревней Цин Цю
Диалог №2
Чан Девятый
*Вздыхает*
Noilty (Игрок)
Прошу прощения, вы – Чан Девятый?
Чан Девятый
Ага. Что вам нужно? Выкладывайте!
Паймон
Мы слышали, что у вас большая коллекция редких книг. Мы хотели бы позаимствовать выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый Ли Юэ.
Чан Девятый
*Хрипит* Как же мне надоели эти разговоры о книгах…
После того как запечатали Разлом, для горнодобывающего предприятия моей семьи наступили не лучшие времена. А затем вмешались Фатуи…
Что бы выплатить долги, мне пришлось заложить моё собрание книг. Все до последней книжки! Ты хоть представляешь, что это для меня значит?
Noilty (Игрок)
…Грустишь, потому что нечего почитать?
Чан Девятый
Нет! Я потратил всё жизнь на эту коллекцию! А теперь всё пропало! ПРОПАЛО!
*Вздох* Какой смысл жаловаться? Ты всё равно не сможешь понять. Остаётся только надеяться, что мне хватит денег для выкупа всей коллекции.
Если тебе больше нечего сказать, то разговор окончен. Давай, до свидания!
Син Цю
Неужели шестой том «Легенды о разбитой алебарда» вы тоже заложили?
Чан Девятый
«Божественные писания»… Давно я не слышал этого названия. У тебя хороший вкус, мой мальчик.
Паймон
А чем тебе не нравится наш вкус?
Чан Девятый
Этот шедевральный труд определил литературный стиль целой эпохи. Но первая публикация осталась практически незамеченной.
Именно эта книга заложила основы целого жанра произведений о странствующем рыцаре и вдохновила многих подражателей.
Оригинальные экземпляры можно пересчитать по пальцам.
Син Цю
В дальнейшие издания шестой том решили не включать. Вероятно посчитали, что он плохо встраивается в общую канву повествования.
Чан Девятый
Верно! Шестой том настолько редкий, что у меня просто рука не поднялась заложить его вместе с остальной коллекцией.
Син Цю
Вы хотите сказать, что книга по-прежнему у вас?
Чан Девятый
Да. Это моё последнее сокровище.
Чан Ху
Чан!
А тебе хватает храбрости заставлять нас ждать. Ты собираешься продавать кор ляпис или нет???
Не стоит злить Маоцай Гуна, если тебе не нужны проблемы с Фатуи.
Чан Девятый
Ах! Снова ты…
Ты же понимаешь, что я не могу дать тебе такую цену. Мне нужно выкупить коллекцию!
Чан Ху
Решать тебе. А есть ты книжки будешь что ли? Или тебя прямо вместе с книжками сразу закопать в землю?
Чан Девятый
Ах, ты…
Син Цю
Эй, полегче! Почтенный господин сам вправе решить заключать ему сделку или нет. Не надо на него давить!
Чан Ху
А вы кто такие? Не суйте нос не в своё дело!
Син Цю
За почтенного господина заступился Син Цю, последователь школы Гухуа.
Чан Ху
Муахахахаха!
Школа Гу Хуа! Вы только послушайте этого клоуна! Он думает, что он мастер Гу Хуа.
Му-ха-ха!
Я думал, что все старички, практикующие Гу Хуа, уже давно вымерли! Ты думаешь, что ты
один из них?
Син Цю
Правосудие должно быть беспристрастно. Я всего лишь тот, кто делает правильные вещи. А ты? Если ты служишь злу, значит ты сам являешься злом.
Чан Ху
Ах, ты… Ты пожалеешь, что перешёл мне дорогу!
А ты, Чан, продашь весь кор ляпис! Хочешь ты того, или нет!
Чан Девятый
*Вздох* Стервятники уже кружатся над поверженным львом. Мои дни сочтены.
Син Цю
Вернёмся к разговору о книге. Можно её одолжить?
Noilty (Игрок)
Эм… Не самый подходящий момент.
Чан Девятый
Эх, уже нет никакой разницы. Раз уж ты заступился за меня, забирай книгу.
Син Цю
Три долгих года я ждал этого дня! Мою благодарность невозможно передать словами. Я, Син Цю, не забуду проявленную вами щедрость!
Чан Девятый
Ладно, ладно. Не забудь вернуть её, когда прочитаешь. От юных последователей Гу Хуа всякого можно ожидать.
Паймон
Эй! И ты вот так запросто уйдешь? У нас ещё так много вопросов!
> Найдите одолжившего книгу Син Цю
Диалог №3
Паймон
Настал твой звёздный час, да? Паймон правильно всё поняла?
Син Цю
Интересно. Вот это поворот!
Паймон
Эй! Паймон с тобой разговаривает!
Син Цю
Неспроста эта книжка так высоко ценится.
Паймон
Эй!
Noilty (Игрок)
Похоже, он работает на Маоцай Гуна. Что думаешь?
Паймон
Возможно. Как они могут так обращаться с Чаном Девятым? Это просто грабёж, требовать за руду такую низкую цену.
Noilty (Игрок)
Мы обязательно должны помочь ему.
Син Цю
Я с вами!
Паймон
Значит теперь ты нас слушаешь, да?
Син Цю
Я взял эту книгу, чтобы Чан Девятый не смог её заложить.
Я обязательно верну её, как я и обещал. Это вопрос чести.
Книга будет храниться у меня, пока я не смогу выкупить всю остальную коллекцию.
Noilty (Игрок)
Кажется, что у тебя нет конкретного плана…
Син Цю
Конечно, есть. Предварительный. Осталось продумать все детали.
Мне нужно подумать. Это не займёт много времени…
Чан Ху
Ты всё ещё здесь? Это что, всего лишь игра для тебя? Ты думаешь, что никому не грозит реальная опасность?!
У вашей школы нет ни людей, ни особых талантов… Но храбрости вам не занимать!
Как вы там называетесь? Гу Хуа?
Син Цю
Древняя мудрость гласит: «Трясущая дуб букашка переоценивает свою силу».
Чан Ху
Прекрати паясничать!
Син Цю
Прошу тебя, покинь это место. Я не потерплю посягательств на честную торговлю. Чан Девятый - благородный господин.
Чан Ху
Это так мило, что ты хочешь защитить старика.
Жаль, но у тебя ничего не выйдет, малыш. Со мной мои приятели из Фатуи! Твой Ху Гуа тебе не поможет.
Син Цю
Пусть я и молод, но я не собираюсь убегать от опасности!
Чан Ху
Тогда придётся преподать тебе урок!
> Одолейте нападающих Фатуи
Диалог №4
Чан Ху
Я думал, что у тебя обычный нефритовый кулон, а оказалось это Глаз Бога!
Сегодня победа за тобой! Но мы ещё не закончили…
Син Цю
Увы, они едва ли извлекут урок из случившегося.
Noilty (Игрок)
У тебя есть Глаз Бога?
Син Цю
Да. Я стараюсь как можно реже его использовать. Это было бы нечестно по отношению моим врагам.
Я пытаюсь вернуть школе Гухуа былую славу, но эта задача не из легких.
Паймон
Сейчас они ушли, но будьте уверены, что скоро они вернутся.
Син Цю
Я не допущу несправедливого отношения к тем, кто помог мне. Дела нужно вести честно, и уверен, что эту проблему можно решить. Обычно Фатуи не принимают участия в подобных конфликтах. Но наглый тон этих бандитов заставляет задуматься об обоснованности их угроз.
Здесь должно быть что-то ещё.
Он упоминал Маоцай Гуна. Мне знакомо это имя. Его можно найти в Ли Юэ. Предлагаю вам двоим этим заняться.
Паймон
Хорошо. А чем займёшься ты?
Син Цю
Я? У меня есть другие дела. Давай встретимся на террасе Юйцзин в Ли Юэ.
Паймон
Какие ещё у тебя дела? Мы тебе не мальчики на побегушках!
Син Цю
Вот это сюжетный поворот! Эта глава просто невероятная.
Паймон
Аааргх! Как же он меня бесит! Так и хочется его стукнуть!
Noilty (Игрок)
Сначала давайте поможем Чан Девятому.
Паймон
Ладушки! Но сначала надо придумать ему кличку, потому что он меня БЕСИТ!
Буду звать тебя… Книжный червь!
> Приключения в поисках книги
Задание выполнено
Источник: http://blog.noilty.com/2020/10/15/p/6