Искренности и правдивости будет посвящена другая статья, сейчас же хочется сказать несколько слов о вежливости. О присущей японцам вежливости, которая диаметрально противоположна вежливости, например, американца.
Для японца — это образ его жизни, так он размышляет, видит , чувствует. Вежливость — как проявление духа. Совсем не мелочь! Ибо нет мелочей в нашем мире. Помните — кто верен в малом, тот верен и в большом.
Духом пронизаны японские церемонии, традиции, поступки. Даже чайная церемония та-но-ю — не просто традиция. Это поэзия, подчиняющая дух определённому ритму. То есть и та-но-ю имеет духовную природу.
И все же о вежливости…
Один небольшой пример, имеющий форму вопроса: задумываемся ли мы над тем, как дарим подарки? В большинстве случаев? Попробуйте ответить на него самостоятельно.
Со своей стороны отвечу, как это делают в Японии и (опять же) в Америке:
Среднестатистический американец будет нахваливать свой подарок — «Он такой классный, посмотри!»
А вот японец начнёт умалять его значение.
Начать с того, что плохие подарки в Японии вообще дарить не принято. Но даже хороший подарок не стоит того человека, которому его преподносят. Так вот…
Таким образом они проявляют своё уважение к другу, знакомому, любимому. Даже порой и к чужому человеку.
В то время, когда американец говорит о вещи, японец рассуждает о духе. И делает он это вежливо.
Ещё один пример вежливости:
Если вы, находясь в Японии под палящим солнцем без зонта и шляпы, заговорите с подошедшим к вам японцем (даже совсем незнакомым), то он снимет свою шляпу или закроет зонт, которого не хватит на двоих. Зачем? Из вежливости.
Сразу возникает ещё один вопрос — всегда ли их вежливость правдива?
Вопрос хороший, но речь о нём пойдёт в другой статье.