Книжный HR - квест от Григорича. Выпуск 14. НОВЫЙ ЗАВЕТ. Восстановительный перевод.
В сентябре 2020 случайно увидел на сайте https://bibleforall.ru/, что бесплатно можно получить НОВЫЙ ЗАВЕТ Восстановительный перевод. Оставил свой номер телефона на сайте, мне перезвонили, записали адрес и через две недели книга уже была мне доставлена.
Мне просто было интересно, чем отличается восстановительный перевод от других переводов. Далее просто приведу примеры, сравнения Восстановительного и Синодального переводов и если кому-то будет это покажется интересным, то прочтите эту книгу полностью.
Примеры устаревших слов Синодального перевода, вышедших из употребления:
Мф. 19:28
Синодальный: «в пакибытии»
Восстановительный: «в воссоздании»
Лк. 22:41
Синодальный: «на вержение камня»
Восстановительный: «на расстояние брошенного камня»
Рим. 11:17
Синодальный: «стал общником»
Восстановительный: «стал сопричастником»
Евр. 2:3
Синодальный: «вознерадевши о толиком спасении»
Восстановительный: «пренебрегши столь великим спасением»
Евр. 13:2
Синодальный: «страннолюбия не забывайте»
Восстановительный: «гостеприимства не забывайте»
2 Пет. 3:14
Синодальный: «потщитесь явиться пред Ним»
Восстановительный: «постарайтесь, чтобы Он нашёл вас»
Примеры слов в Синодальном переводе, изменивших своё значение в современном русском языке:
1 Кор. 4:9
Синодальный: «мы сделались позорищем для мира»
Восстановительный: «мы стали зрелищем для мира»
1 Кор. 6:10
Синодальный: «хищники — Царства Божия не наследуют»
Восстановительный: «алчные царство Божье не унаследуют»
2 Тим. 4:7
Синодальный: «Подвигом добрым я подвизался, течение совершил»
Восстановительный: «Добрым сражением я сражался, бег окончил»
Далее примеры некоторых стихов, сравнивая Восстановительный и Синодальный переводы.
Мф. 16:18
Восстановительный перевод: И Я также говорю тебе, что ты Пётр, и на этой скале Я построю Мою церковь….
Синодальный перевод: И Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою…
Ин. 1:14
Восстановительный перевод: И Слово стало плотью и поставило скинию среди нас (и мы созерцали Его славу, славу как Единородного от Отца), полное благодати и действительности. [структура предложения здесь точно передаёт структуру греческого текста]
Синодальный перевод: И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу как единородного от Отца.
Ин. 1:51
Восстановительный перевод: …увидите открытое небо и ангелов Божьих, восходящих и сходящих по Сыну человеческому.
Синодальный перевод: …отныне будете видеть небо отверстым и Ангелов Божиих восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому.
Ин. 7:39
Восстановительный перевод: …ибо Духа еще не было, потому что Иисус еще не был прославлен.
Синодальный перевод: …ибо ещё не было на них Духа Святого, потому что Иисус еще не был прославлен [слова "на них" и "Святого" добавлены переводчиками; их нет в тексте оригинала].
Рим. 5:19
Восстановительный перевод: …многие были сделаны по составу грешниками… многие будут сделаны по составу праведниками.
Синодальный перевод: …сделались многие грешными… сделаются праведными многие.
Эф. 1:10
Восстановительный перевод: Для домостроительства полноты времён — чтобы возглавить всё в Христе: то, что на небесах, и то, что на земле, — в Нём.
Синодальный перевод: В устроение полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.
Флп. 3:11
Восстановительный перевод: Не достигну ли я особого воскресения из мёртвых.
Синодальный перевод: Чтобы достигнуть воскресения мертвых.
1 Тим. 2:4
Восстановительный перевод: Который желает, чтобы все люди были спасены и пришли к полному знанию истины.
Синодальный перевод: Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
До новых встреч!
Ваш Григорич!