"Boja Fàuss" - кричал он нервно на площади другу.
Пьемонтцы используют эту фразу, когда недовольны чем-то. С пьемонтского диалекта она переводится как черт побери (дословно фальшивый палач).
⠀
Это выражение родилось много веков назад, когда работа палача была особо востребованной. Существуют две версии ее происхождения. Самая распространенная версия рассказывает о нелегкой судьбе палача. Жители Турина не любили палача и его семью, считали его ремесло продажным (ему хорошо платили за работу) и не заслужившим уважения. Поэтому они называли палача фальшивым.
⠀
Вторая версия связана с тем, что нельзя было произносить имя Господа в ругательствах. Можно было попасть в тюрьму или подвергнуться телесному наказанию за это. И для того, чтобы избежать такой участи люди, начали говорить Boja Fàuss.
5