Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Многая лета — что это значит и для чего нужно?

Во время православных богослужений верующие могут услышать слова песнопения «Многая лета». Это своего рода церковное поздравление, звучит во время престольных праздников или других важных событиях в жизни прихожан. От светских людей в таких случаях привычней услышать «Поздравляю». Православные же используют «Многая лета», дословно  означающее «Долгие лета (годы)».
Особенности церковного
Оглавление

Во время православных богослужений верующие могут услышать слова песнопения «Многая лета». Это своего рода церковное поздравление, звучит во время престольных праздников или других важных событиях в жизни прихожан. От светских людей в таких случаях привычней услышать «Поздравляю». Православные же используют «Многая лета», дословно  означающее «Долгие лета (годы)».

Особенности церковного поздравления

Поздравления на многая и благая лета провозглашает диакон при постепенном усилении и подъеме голоса. В ответ клирос (церковный хор) многократно повторяет слова «Многая лета!».

Со времен принятия христианства на Руси гимн многолетствия исполняется длинным мелодичным распевом. В конце 17 века в певческом искусстве поя­ви­лось несколько мно­го­го­лос­ных ва­ри­ан­тов исполнения данного гимна. Существовал также и одноголосный вариант — де­ме­ст­вен­ный рас­пев. Широко известны со­чи­не­ния «Многая лета» русских композиторов Дмитрия Степановича Борт­нян­ско­го (1751-1825), Петра Ивановича Турчанинова (1779-1856), Александра Дмитриевича Кастильского, 1856-1926) и других.

История песнопения «Многая лета»

Согласно Иерусалимскому (6 век) и Студийскому (9 век) Уставам, в конце Вечерни положен возглас:

«Тон деспотин кэ архиэреа имон Кирие филатте ис полла эти деспота!».

В переводе на русский язык эта греческая фраза означает:

«Владыку и архиерея нашего, Господи, сохрани на многая лета!».

С византийского времени церковной истории  (с 10 века) эти слова молитвы за предстоятеля (патриарха или правящего архиерея) Русской Православной Церкви поются во время богослужения без перевода.

В 7-8 веках западные христиане стали добавлять молитвы с пожеланиями благоденствия и здоровья правящим королям. Оно имело форму: «Такому-то (имя короля) жизнь (vita)!», или: «… жизнь и победа! (vita et victoria!)», «… здравие (salus) и жизнь!».

В 10 веке гимн многолетствия стал использоваться в Византии как форма приветствия императора. Позднее оно появилось и в Русском Православии. Так, в России с 18 века многолетствие воспевалось императору, императрице, наследникам престола, членам Священного Синода, епархиальному архиерею, настоятелю монастыря с братией и всем православным христианам. Также были составлены так как называемые вик­то­ри­аль­ные многолетствия для пол­ко­вод­цев-по­бе­ди­те­лей. В настоящее время «Многая лета» могут петь также конкретному человеку (например, имениннику), молодоженам.

В практике Греческой Церкви многолетие сейчас заменено благословением, произносимым священником после Литургии:

«Сохрани, Господи Боже, всех благочестивых и православных христиан, обитающих во граде (веси или острове) и енории сей, с женами и чадами их».

В Русской Православной Церкви многолетие исполняется патриарху, епархиальному архиерею, настоятелю монастыря с братией и всем православным христианам. Этот гимн может звучать по за­вер­ше­нии тор­жественного бо­го­слу­же­ния, после совершения вен­ча­ния. Согласно Типикону, его следует петь во время богослужения после Перваго часа или по окончании Отпуста праздничной Утрени и Божественной Литургии. Также сложилась традиция петь многолетие за совместной трапезой.

Источник: https://pravoslavium.ru/