Найти в Дзене
КРЫМСКИЙ КРЫМ

"Хочу отдохнуть от сатиры"... Литературное кафе: стихи, музыка и добрая атмосфера

Оглавление
В наше кафе сегодня можно даже с детьми. Фото — Анна Лютер
В наше кафе сегодня можно даже с детьми. Фото — Анна Лютер

"Хочу отдохнуть от сатиры...
У лиры моей Есть тихо дрожащие, легкие звуки"...


Т
ак писал Александр Михайлович Гликберг, Саша Чёрный, родившийся в Одессе мой любимый питерский поэт. Поэтому мы отправили на выходные всех наших друзей, пишущих о политике, аграриях и заборах Крыма, и решили вспомнить про наше Литературное кафе.

А поскольку поводом для посиделок стал Саша Чёрный, то несколько строчек, которые мы предлагаем вам прочитать, посвящены, в том числе и Питеру, где проживают, учатся, работают и "пенсионерствуют" наши хорошие друзья, читатели и подписчики.

Вот такой неотразимый  Гликберг
Вот такой неотразимый Гликберг


С
тихотворение написано живущим в Крыму человеком, который соединил для нас Крым, Алтай и Санкт-Петербург, за что ему огромное спасибо.

***
Злат Октябрь — предисловье «Авроры».
Обнулённый затем ноябрём.
Ты всё солишь свои помидоры
И бросаешь в оконный проём?

Чтоб потом трёхлитровые банки,
Как премудрые три пескаря,
Уплывали в Салгир по Фонтанке,
Всем крымчанам закуску даря.

Чтоб опёнок, груздок или рыжик
Сохранились в алтайском лесу,
Чтоб гнездо себе свил Чижик-Пыжик*
В Ак-Мечети* на Лисьем носу*.

Где, устав от янтыков* и чая
И пляцков*, что татарин* испёк,
Дремлет в рюмочной с "Васьки"* крымчанин
Как принцесса*, что с плато Укок.

Кабы знать, куда Жизнь нас засунет,
Кабы знать, где найдём мы приют.
Вот стою я на бурной Катуни*,
Опираясь на мыс Тарханкут*.

***

Примечания автора.
Салгир - речка в Симферополе. Ладно-ладно. В данном контексте река.

Ак-Мечеть — некогда маленький татарский городок. Ныне Симферополь

Чижик-Пыжик — сакральная птица, памятники которой есть во многих городах, в том числе в Санкт-Петербурге и Симферополе

Лисий Нос — название мыса, расположенного в северной части Невской губы

Янтык (янтыкъ) — старинное крымскотатарское блюдо, которое жарится без масла

Пляцок (пляцик)  — украинская (в данном контексте) выпечка. Это может быть как торт, так и невысокий пирог. Аналог в русской кухне — коржик. Обычно подаётся не целиком, а нарезанным на кусочки

Татарин — в данном контексте крымский татарин

"Васька" — в данном контексте не кличка кота, а нежное название острова в устье Невы. Говорят, давным-давно его называли Хирвасаари. А потом он стал Васильевским.

Принцесса (Очы-бола, Ак-Кадын (Белая госпожа) — в данном контексте одна из самых  знаменитых археологических находок XX века - замороженное погребение Алтайской принцессы или принцессы Укока, по названию плоскогорья в Горном Алтае, где ее обнаружили. Говорят, что барышне 2500 лет. Особенно привлекли внимание татуировки мумии.  Прошаренным учёным сразу стало ясно, что наколки характерны буквально для всего древнего мира.

Кату́нь — (древнетюркск. кадын/хатун —госпожа, царица) — река в Республике Алтай и Алтайском крае России, левая и главная составляющая Оби

Мыс Тарханкут — крымс.-тат. Tarhan Qut, Тархан Къут —свободный от повинностей и налогов, привилегированный)— самая западная точка Крыма. Дальше — Турция

***

Вот такой крымско-алтайский питерский стих мы дарим вам в преддверии зимы. А нам, по-хорошему бы в сундук и на чердак до весны, как лирическому герою того же Саши Чёрного:

"... Как молью изъеден я сплином...
Посыпьте меня нафталином,
Сложите в сундук и поставьте меня на чердак,
Пока не наступит весна."

И на десерт по этой активной ссылочке — душевная песня Градского на эти стихи...

Послушайте обязательно.

А кто не хочет слушать, сразу заказывайте книжку Саши Черного. Или Гумилёва. которого держит девочка на первой картинке....

Весна обязательно наступит. По-крайней мере,
в Крымском Крыму!