В двадцать третьей части комиксов от колумбийского художника Андреса Кольменареса, классные и веселые ситуации на темы - медвежьи созвездия, воздушный змей и белка-летяга, флирт замочков, и другие смешные картинки.
В двадцать третьей части комиксов от колумбийского художника Андреса Кольменареса, классные и веселые ситуации на темы - медвежьи созвездия, воздушный змей и белка-летяга, флирт замочков, и другие смешные картинки.
...Читать далее
В двадцать третьей части комиксов от колумбийского художника Андреса Кольменареса, классные и веселые ситуации на темы - медвежьи созвездия, воздушный змей и белка-летяга, флирт замочков, и другие смешные картинки.
Многие художники погружаются в свое ремесло еще в детстве, но колумбийский иллюстратор Андрес Кольменарес начал свой творческий путь позже. Он начал в 2009 году, когда приехал в Майами, чтобы поступить в колледж. В то время он никого там не знал, поэтому начал иллюстрировать милых животных в качестве хобби. Это стало навязчивой идеей.
Главное что внутри
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Большая и малая медведица
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Мы тоже огромны
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Аватарки
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Фри оркестр
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Улыбайтесь чаще
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Воздушный змей
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Хитрый прием
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Колыбелька
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Далеко зашли
Автор - @wawawiwacomics , Перевод и адаптация - Фанарама
Андрес говорит, что ему нравится делать смешные комиксы, которые могут быть связаны с другими людьми. Тем не менее, он постоянно ищет оригинальные сюжеты и объекты для своих милых картинок.
Что вы думаете об этих комиксах? Вы имеете к ним отношение? Расскажите нам в комментариях!